Update: 2012-01-01 07:08 PM +0630

TIL

BEPS Sanskrit Dictionary

a1zza1-not-entd.htm

by U Kyaw Tun, M.S. (I.P.S.T., U.S.A.), Daw Khin Wutyi, B.Sc., and staff of TIL Computing and Language Centre, Yangon, Myanmar. Not for sale. No copyright. Free for everyone.

index.htm | Top
 SED-vow-a1r2-indx.htm

Contents of this page

Though UPMT-PED is in Pal-Lat, for comparison to UHS-PMD in Pal-Myan, I have transcribed entries in UPMT in Pal-Myan. - UKT110625
 Here are three easily forgotten Myanmar and Devanagari grapheme pairs and their conjuncts:
   {za.} ज «ja»    {z~za.} ज्ज «jja»
   {Za.} झ «jha» {z~Za.} ज्झ «jjha»
   {ña.} ञ «ña»  {z~ña.} ज्ञ «jña» :
Note: {z~ña.} ज्ञ «jña»   =  ज ् ञ  is being considered to be included in Romabama - UKT110702
A similar but reversed conjunct is {ñ~za1} ञ्ज «ñja» = ञ ् ज

{iz~Za.}
{iz~Za}

ज ् ञ

UKT: Though {Za.} is present in Pal-Myan, it is almost absent in Skt-Dev.. There are no less than 104 entries in UHS-PMD-0018 to 0021.

The short vowels, such as /æ/, can be checked by various consonants. And, amongst the rimes formed, those of the voiceless (tenuous and not aspirated) palatal and retroflex stops, {ic} {ûT}, and the unusual nasals {ïng}, {iñ}, {ûN} are the most interesting in inter-language transcription, either because of their fricative or nasal sounds. Before we go into inter-transcription between Burmese and English, we will study the relationship between Pali and Sanskrit, because Pal-Myan is related to Bur-Myan (Tibeto-Burman), and Skt-Dev to Eng-Lat (Indo-European). Our study will serve as an introduction to BEPS Pali English Dictionary which I hope to write later - UKT110625.

UKT notes
 

Contents of this page

• अज्ञ ajna
= अ ज ् ञ
- a. ignorant; senseless (animals & things);
stupid, foolish, inexperienced.

• अज्ञता ajna-ta
- f. ignorance, stupidity.

• अज्ञात a-jnata = अ ज ् ञ ा त
- pp. unknown, unrecognised:
-m,
ad. without the knowledge of (g.);
-kula-
sîla, a. whose family and character are unknown;
-bhukta,
pp. eaten unawares;
-vâsa,
m. unknown abode; a. whose abode is unknown:
-m,
ad. unknown, incognito.

• अज्ञाति a-jnati
- m. no blood-relation.

• अज्ञात्वा a-jna-tva
- gd. without knowing.

• अज्ञान a-jnana
- 1. n. ignorance; inadvertence: ab. inadvertently;
non-intelligence: name of primeral matter as
the ultimate material cause ;
a. ignorant, foolish, inexperienced.

• अज्ञानतस् a-jnanatas
- ad. unwittingly.

• अज्ञानार्थ a-jnanartha
- a. not having the meaning 'knowledge'

• अज्ञास् a-jnas
- a. without kin.

• अज्ञेय a-jneya
- fp. not to be known or recognised.

• अज्म aj-ma = अ ज ् म {iz~ma.}
- m. road; course; train;
-n,
n. id.

• अज्यानि a-jyani = अ ज ् य ा न ि
- f. intactness, safety.

• अज्येष्ठ a-jyestha = अ ज ् य े ष ् ठ
- a. not the eldest: pl. of whom none is the eldest; not the best;
-v
ritti, a. not behaving as an elder brother.

• अज्र ajra = अ ज ् र {iz~ra.}
- m. pasture, field, plain.

 

Contents of this page

{iz~Za.} अज्झ = अ ज ् झ

{iz~Za.ka.}

{iz~Za.hka.}

¤
Pal: ajjhakkha {iz~Zak~hka.} - m. a village head-man, superintendent -- UPMT-PED006
Pal: {iz~Zak~hka.} - - UHS-PMD0018
     UKT from UHS: m. leader, official

 

{iz~Za.ta.}

¤
Pal: ajjhatta {iz~Zût~ta.} - n. subjective, personal, internal -- UPMT-PED006

{iz~Za.la.}

¤ अज्झल ajjhala = अ ज ् झ ल
Skt: अज्झल ajjhala - m. burning coal - SpkSkt

Contents of this page

{iz~Za}

{iz~Za-ka.}

{iz~Za-sa.}

¤
Pal: ajjhācarati  {iz~Za-sa.ra.ti.} - v. (ajhi + ā √car) to practise, enjoin, cāra,
   m. offence -- UPMT-PED006

{iz~Za-pa.}

¤
Pal: ajjhāpatti - f. ( √pad) an offence, transgression -- UPMT-PED006
Pal: {iz~Za-pût~ti.} - - UHS-PMD0019
     UKT from UHS: f. breaking a law either common or ecclesiastical

¤
Pal: ajjhāpeti - v. (adhi + ā + apa √i) to teach, instruct -- UPMT-PED006

{iz~Za-ya.}

¤
Pal: ajjhāya {iz~Za-ya.} - m. the chapter of a book -- UPMT-PED007
Pal: {iz~Za-ya.} - - UHS-PMD0019
     UKT from UHS: m. reading, studying

{iz~Za-ra.}

¤
Pal: ajjhāropeti {iz~Za-rau:pé-ti.}
   - caus. ( √ruh ) to raise, transfer, apply -- UPMT-PED007

{iz~Za-wa.}

¤
Pal: ajjhāvasati {iz~Za-wa.þa.ti.} - v. ( √vas) to dwell, inhabit -- UPMT-PED007

¤
Pal: ajjhāvasatha {iz~Za-wa.þa.hta.}
   - m. ( √vas) a covered place, house, dwelling -- UPMT-PED007
Pal: {iz~Za-wa.þa.hta.} - - UHS-PMD0020
     UKT from UHS: m. a dwelling

¤
Pal: ajjhāvāhanika {iz~Za-wa-ha.ni.ka.} - n. ( √vah) a dowry -- UPMT-PED007

{iz~Za-þa.}

¤
Pal: ajjhāsaya {iz~Za-þa.ya.}
   - ( adhi + ā √si ) intention, inclination, wish, vote -- UPMT-PED007 
Pal: {iz~Za-þa.ya.} - - UHS-PMD0020

¤
Pal: ajjhāseti {iz~Za-þé-ti.} - v. ( √si ) to lie or rest upon -- UPMT-PED007

 

¤ अज्ञका  ajñakā 
= अ ज ् ञ क ा  
Skt: अज्ञका  ajñakā  - f. ignorant woman - SpkSkt

¤ आज्ञाकर  ājñākara
= आ ज ् ञ ा क र  
Skt: आज्ञाकर  ājñākara - adj. submissive. m. executing an order, servant - SpkSkt

¤ आज्ञाकरी  ājñākarī
= आ ज ् ञ ा क र ी  
Skt: आज्ञाकरी  ājñākarī  - f. female servant - SpkSkt

¤ आज्ञाकारिन्  ājñākārin
= आ ज ् ञ ा क ा र ि न ्  
Skt: आज्ञाकारिन्  ājñākārin - adj. one who executes orders, a minister - SpkSkt

¤ अज्ञात ajñāta
= अ ज ् ञ ा त
Skt: अज्ञात ajñāta - adj. unknown, unexpected, unaware - SpkSkt

Contents of this page

UPMT-PED and UHS-PMD

Note: Romabama transliterations and the corresponding Pal-Myan for UPMT entries are mine. - UKT

UKT: {Za.} which is quite frequently met in Pal-Myan is quite rare in Skt-Dev. The following needs to be checked with entries in Devanagari in both MonWilliWash and Mac. So far, I haven't been successful. I still have to check taking the English meanings as a cue. -- UKT110624

¤
Pal: ajjhena {iz~Zé-na.} - n. vedic learning -- UPMT-PED007

¤
Pal: ajjhesati {iz~Zé-þa.ti.} - v. ( √is ) to request, invite -- UPMT-PED007

¤
Pal: ajjhokāsa {iz~Zau:ka-þa.}
   - m. (√kas ) the open sky, space -- UPMT-PED007

¤
Pal: ajjhogāḷha {iz~Zau:gaaL-ha.}
   - ppp. ( √gah) plunged, sunk, immersed -- UPMT-PED007

¤
Pal: ajjhottharati  {?} - v. ( √thar) to strew about, scatter -- UPMT-PED007
*Pal: {iz~Zaut~hta.ra.ti.} - - UHS-PMD0021

¤
Pal: ajjhosita {iz~Zau:þi.ta.} - ppp. ( √si ) bent upon -- UPMT-PED007

¤
Pal: ajjhoharati {iz~Zau:ha.ra.ti.} - v. ( √ har ) to swallow, eat -- UPMT-PED007
Pal: {iz~Zau:ha.ra.ti.} -   - UHS-PMD0021

Contents of this page

UKT notes

 

Contents of this page

End of TIL file