Update: 2012-01-01 05:28 PM +0630


BEPS Sanskrit Dictionary


by U Kyaw Tun, M.S. (I.P.S.T., U.S.A.), Daw Khin Wutyi, B.Sc., and staff of TIL Computing and Language Centre, Yangon, Myanmar. Not for sale. No copyright. Free for everyone.

index.htm | Top

Contents of this page
{a.hka.} अख
  entries on {ak~Sa.} अक्ष spelled with क्ष = क ् ष
  the Skt stand-in for Bur-Myan {hka.} are in folder - a1k-thut-025b2-2.htm
{a.hki.} अखि

UKT notes
Consulting a dictionary with entries in akshara order
A word on free translation: Whenever, an entry is solely from UHS-PMD without any similar entry from UPMT-PED, I am giving my own free translation which I may have to change upon gaining new knowledge of the Pal-Myan language. -- UKT110621

Contents of this page

{a.hka.} अख - Not {ak~hka.}
not entd in OnlineSktDict

Note: {ahk~} which involves a "killed-{hka.}" is not allowed in Bur-Myan:
it is usually written as a "killed-{ka.}".

अख {a.hka.} = अ ख : UKT-translit from UHS
Skt: no entry in MonWilliWash
Pal: no entry in UPMT
Pal: {a.hka.} - - UHS-PMD007
   Free translation of UHS: {a.hka.} - n. an object without a hollow interior - UKT110621

अख्याति akhyāti
= अ ख ् य ा त ि
Skt: अख्याति akhyāti  f. infamy - SpkSkt 

Skt: akhaṭṭa - akhaṭṭa m. Buchanania latifolia - MonWilliWash

UKT: Buchanania latifolia Roxb. chirauli-nut, native to China, India, Nepal, Laos, Myanmar, Thailand, and Vietnam. - http://en.wikipedia.org/wiki/Buchanania 110621

Skt: akhaṭṭi - akhaṭṭi m. childish whim L - MonWilliWash

= अ ख ण ् ड
Skt: अखण्ड a-khanda - a. indivisible, entire  -- Mac002
Skt: akhaṇḍa - a-khaṇḍa mfn. not fragmentary, entire, whole, (am), n. time L
   # (a-khaṇḍā dvā daśī), the twelfth day of the first half of
   the month Mārgaśīrsha. [Page 4, Column 2] - MonWilliWash
Pal: a-khaṇḍana - n. time, promise, entirety - UPMT-PED003
Pal: {a.hkaNa.na.} - - UHS-PMD0007

Skt: akhāta - -khāta mfn. unburied AV
  # (as, am), m. n. a natural pond or lake, a pool before a temple L - MonWilliWash
Pal: a-khāta - m.n. (√ khan) a natural pond - UPMT-PED003
Pal: {a.hka-ta.} - - UHS-PMD0007

Contents of this page

{a.hki.} अखि
not entd in OnlineSktDict


अखिल (akhila)  //
Skt: अखिल (akhila) - entire - OnlineSktDict
Skt: akhila - a-khila mf(ā) n. without a gap, complete, whole
  # (ena), ind. completely - MonWilliWash
Pal: a-khila - adj. all, entire - UPMT-PED003
Pal: {a.hki.la.} - - UHS-PMD0007

अखिलं (akhilaM)
Skt: अखिलं (akhilaM) - whole - OnlineSktDict

Contents of this page


अखिलगुरु (akhilaguru)
Skt: अखिलगुरु (akhilaguru) - preceptor for all, also all types of long syllable letters - OnlineSktDict

Contents of this page

{a.hk} अखे = अ ख े
not entd in OnlineSktDict

Skt: akheṭika - akheṭika or ākheṭika m. a dog trained to the chase - MonWilliWash

Contents of this page

{a.hkya.} अख्य
not entd in OnlineSktDict

अख्याति   akhyāti = अ ख ् य ा त ि  
Skt: अख्याति   akhyāti   f.   infamy - SpkSkt
Skt: akhyāti - f. infamy, bad repute, disgrace - MonWilliWash

Contents of this page

UKT notes

Consulting a dictionary with entries in akshara order

UKT - 110525

It has been noted that a person - myself included at one time - is too lazy to consult a dictionary to look up for a word which he does not understand.

My father, U Tun Pe, chastised me for being lazy after I kept on asking him to give me the meanings in the passage I was reading. I was at that time in the second of year at Rangoon University (1951: age 16). I had bragged him that my English was already quite good. He then threw me his personal copy of Macaulay's Critical  and Historical Essays and asked me to read. Almost every line in the very first page had an unknown word, and I was asking him for the meaning -- not once but repeatedly. He then angrily told me to get up and get a dictionary (English to English).

Consulting an English dictionary is easy because the entries are listed in alphabetical order. But try consulting a Burmese-Myanmar dictionary, Myanmar-English dictionary (such as MED2010), or a dictionary of Pali-Myanmar which lists the entries in akshara order. For instance, try to look under {hka.} (MED2010-051) for a word. There you will find words such as:

{hkn} (MED2010-058) with a {::ting}, and medials such as
{hkying} (MED2010-071),
{hkyi} (MED2010-072),
{hkyn} (MED2010-073),
{hkym:} (MED2010-075),
{hkring} (MED2010-079),
{hkywing} (MO-053; missing in MED2010), etc.

The result is mostly frustrating which makes you throw the book away. The same holds true for a dictionary on Sanskrit to English such as Monier-Williams, where there are words not found in Bur-Myan and Pal-Myan such as those with kS in addition to kh . And you will be surprised to find kS being listed before kh .

Go back consult-dictionary-note-b

Contents of this page

End of TIL file