Update: 2016-06-22 01:22 PM -0400

TIL

A Practical Sanskrit Dictionary

p018.htm

by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg 1929.
Nataraj ed., 1st in 2006, 2012

Edited, with additions from Pali sources, by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA) and staff of Tun Institute of Learning (TIL) . Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL  Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR :  http://www.tuninst.net , www.romabama.blogspot.com

MC-indx.htm | Top
MCv1pp-indx.htm

Contents of this page

{n~tar} / {n~tar~} : repha contd
  p017c3-b22
  p018c1
{n-ti.}
{n~t}
  p018c2
{n~da.}
{n~Da.}
{n~na.}

{a.n~ya.} / {n~ya.} : disyllabic - not Bur-Myan monosyllabic medial {nya.}
  p018c3
{a.n~ya}
{a.n~y}
{a.n~yau:}
{a.n~wa.}

 

UKT notes :
Antarvedi (Telugu: అంతర్వేది)
My note on Antarvedi village has been transferred to
Romabama collection - a new collection 
- RBM-COLLECT-indx.htm (link check 160621)
and proceed to > Telugu

Repha {n~tar} / {n-tar~}

- UKT 140720, 150208:
Inclusion of the repha brings on a definite pronunciation change to {n-tar~}. Please note: my observations on these sound changes are still tentative. They will likely change as my knowledge of Skt-Dev improves.

The following non-rhotic to rhotic change is quite common when going from Pali to Sanskrit:

{n~ta.ra.} + viram --> {n~tar} / {n-tar~} (mostly shown as repha)

I believe this change is due to the inability of the new-comers who spoke Indo-European (IE) or Austro-Asiatic languages to recite the Vedic mantras which were formulated by the Rishis living along the foothills of Indian Himalayas extending and becoming Myanmar Himalayas in the east. The foothills (and some of them quite high) extended into Myanmarpr as the Western Yoma. From the fossil records of the Pondaung-Ponnya area it seem that a human race or races - probably Homo erectus - had originated in the area. As humans they must have spoken a language which then evolved into Tibeto-Burman languages. Please note that this is pure conjecture. But see: Fossils in Geography, Geology, Fossils
-- geo-indx.htm > fossil.htm (link chk 140720, 160621)

Contents of this page

{n~tar} / {n~tar~} : repha contd

p017c3-b22

अन्तर्दशाह [ antar-dasa‿aha ]
- m. interval of ten days; -duhkha, a. inwardly grieved; -dushta, pp. inwardly bad, wicked, vile; -dhana, n. inner treasure; -dhna, n. covering; disappearance: -m gam, -i, -vrag, disappear; -dh, m. concealment: -m gam, disappear; -dhairya, n. inward firmness; -nihita, pp. placed within.

Contents of this page

p018c1

p018c1-b01

अन्तर्बाष्प [ antar-bshpa ]
- m. restrained tears; a. restraining the tears; -bhavana, ad. in or into the house (--); -bhva, m. inclusion in (lc.); disappearance: -m gam, disappear; -bhvita, pp. included; -bhta, pp. contained in (lc.): -tva, n. abs. ɴ.; -bheda, m. internal rupture; -mada‿avastha, a. whose rut is still within, i.e. has not yet outwardly shown itself; -mandira, n. harem; -manmatha, m. concealed love; -mukha, a. entering the mouth; turned inwards.

 

p018c1-b02

अन्तर्याम [ antar-ym ]
- m. Soma draught while suppressing the breath; -ymn, m. the inner guide; -lagg, f. inward shame; -lpik, f. riddle containing its own solution; -lna, pp. √l.

 

p018c1-b03

अन्तर्वंशिक [ antar-vamsika ]
- m. superintendent of the harem; -vat, a., f. - & -n, pregnant; -vastra, n. under-garment; -vni, a. learned; -vsa, m. abiding in (--); -vsas, n. under-garment; -vsika, m.=-vamsika; -visha, a. poisonous within; -vedi, m. pl. inhabitants of Antarvedi; -ved, f. N. of a country between the Ganges and the Yamun.

UKT 160621: My notes on Antarvedi (Telugu: అంతర్వేది)
My note on Antarvedi village has been transferred to
Romabama collection - a new collection 
- RBM-COLLECT-indx.htm (link check 160621)
and proceed to > Telugu

 

p018c1-b04

अन्तर्हास [ antar-hsa ]
- m. suppressed laughter: -m, ad. with suppressed laughter.

 

p018c1-b05

अन्तर्हित [ antar-hita ]
- pp. (√dh) vanished.

 

Contents of this page

{n~ta.wa.}

p018c1-b06

अन्तवत् [ anta-vat ]
- a. having an end, finite, perishable.

 

p018c1-b07

अन्तश्््चर [ antas-kara ]
- a. moving in the body; -kaitanya, a. internally conscious.

 

p018c1-b08

अन्तःशल्य [ antah-salya ]
- n. arrow (fig.) in the heart; -sava, a. containing a corpse; -slesh, m., -na, n. connecting frame.

 

p018c1-b09

अन्तसत्क्रिया [ anta-satkriy ]
- f. last honour (to the dead).

 

p018c1-b10

अन्तस्ताप [ antas-tpa ]
- m. inner heat; a. glowing within; -toya, a. containing water within.

 

p018c1-b11

अन्तःसंज्ञ [ antah-samga ]
- a. internally conscious, showing no consciousness; -sattva, n. inner nature; -salila, a. whose waters are hidden: -m, ad. in the water; -salila-stha, a. standing in the water; -snu, ad. in the mountain ridge; -sra, n. inner content or worth; a. hvg. force or water within; -sukha, a. hvg. his happiness within; -stha, a. being within (g., --).

 

p018c1-b12

[anta‿avasyin]
- m. kndla

 

Contents of this page

{n~ti.}

p018c1-b13

अन्ति [ nti ]
- ad. opposite; before; near; prp. near to (g., --).

 

p018c1-b14

अन्तिक [ anti-k ]
- n. vicinity, presence: -m, ad. near, up to; ab. from near; close to; from; in., lc. near, close to, before (g., --); -kara, a. moving about (--).

 

p018c1-b15

अन्तितस् [ nti-tas ]
- ad. from near.

 

p018c1-b16

अन्तिम [ anti-ma ]
- a. last, final.

 

Contents of this page

{n~t}

p018c1-b17

अन्तेवास [ ante-vsa ]
- m. neighbour, companion; -vsin, m. (abiding near), pupil.

 

p018c1-b18

अन्तोदात्त [ anta‿udtta ]
- a. having the acute accent on the last syllable; -tva, n. abst. n.

 

p018c1-b19

अन्त्य [ ntya ]
- a. last; lowest; m. man of lowest caste, f. , woman--; -karman, n. last act, cremation; -ga, a. born in the lowest caste (also ɴ.); -ganman, a. id.; -gti, a. id.: -t, f. abst. ɴ.; -yoni, a. of the lowest birth.

 

p018c1-b20

अन्त्र [ antra ]
- n. entrails.

 

Contents of this page

p018c2

{n~da.}

p018c2-b00

अन्दु andu, अन्दू [ and ]
- f. chain; esp. foot chain, anklet.

 

p018c2-b01

अन्दोलन [ andolana ]
- n. swinging.

 

p018c2-b02

अन्दोलय [ andolaya ]
- den. P. swing: pp. andolita.

 

Contents of this page

{n~Da.}

p018c2-b03

अन्ध [ andh ]
- a. blind, dim; pitch-dark; blinded, obscured by (--).

 

p018c2-b04

अन्धक [ andha-ka ]
- a. blind; m. N. of an Asura: -ghtin, m. N. of Siva; -ripu, m. id.

 

p018c2-b05

अन्धकार [ andha-kra ]
- a. dark; n. -ness: -t, f. id.; -maya, a. dark.

 

p018c2-b06

अन्धकारित [ andha-krita ]
- pp. darkened, wrapt in darkness.

 

p018c2-b07

अन्धकूप [ andha-kpa ]
- m. hidden well, pitfall; -tamasa, n. thick darkness; -t, f., -tva, n. blindness; -tmisra, m. thick darkness; blindness; N. of a hell.

 

p018c2-b08

अन्धय [ andhaya ]
- den. P. blind.

 

p018c2-b09

अन्धवत् [ andha-vat ]
- ad. as if blind.

 

p018c2-b10

अन्धस् [ 1. ndh-as ]
- n. darkness.

 

p018c2-b11

अन्धस् [ 2. ndhas ]
- n. herb; Soma plant or juice; food.

 

p018c2-b12

[andh-kri]
- blind; -bh , become blind

 

p018c2-b13

अन्धु [ andhu ]
- m. well.

 

p018c2-b14

[andhra]
- m. N. of a people; a mixed caste

 

Contents of this page

{n~na.}

p018c2-b15

अन्न [ n-na ]
= अ न ् न
- (pp.) n. food, esp. rice; grain of rice.

 

p018c2-b16

अन्नकाम [ nna-kma ]
- a. desirous of food; -da, a. giving food; -dtri, m. giver of food; -dna, n. gift of food; -dosha, m. offence in diet, eating forbidden food; -pakti, f. preparation of food; -pati, m. lord of food (Savitri, Agni, or Siva); -prada, a. bestowing food; -prsana, n. first feeding of an infant with rice; -bhatta, m. N. of an author; -maya, a. consisting of food; -mala, n. secretion of rice; -yoni, arrack; -rasa, n. sg. & m. pl. food & drink; taste in preparing food: -maya, a. consisting of food & drink; -vat, a. hvg. food, rich in food; -vikra, m. transformation of food: -tva, n. abst. ɴ.; -samskra, m. preparation of viands.

 

p018c2-b17

अन्नाद [ anna‿ad-a ]
- a. (, ) eating food; -in, a. id.; -ya, n. nourishment: -kma, a. desirous of nourishment.

 

p018c2-b18

अन्नार्थ [ anna‿artha ]
- a. desirous of food, hungry.

 

p018c2-b19

अन्नावृध् [ ann-vrdh ]
- a. refreshed by food.

 

Contents of this page

{a.n~ya.} : not {n~ya.}

UKT 150211, 160621: From pronunciation viewpoint, the wrong placement Bur-Myan Nya aka Nya'gyi {a} in r2c5 cell of the akshara matrix is the problem. I have come to this conclusion that Pali-Myan Nya aka Nya'l {a.} is the sole occupier of r2c5.

Secondly, the pronunciation problem has become more complex because in Pali-Myan, Nya'gyi {a} is treated as the horizontal conjunct of two Nya'l {a.},

: Nya'gyi as the horizontal conjunct of two Nya'l
: pronounced as {~a.}
: pronounced as {p~a.} 'education'

The Nya'gyi {a}/ {} - not present in any other language - is the neighbour of {ya.}/ {}. It is the palatal approximant. To make room for {a}, {ya.} has to be pushed to the velar approximant position. I have come to this conclusion after studying the similarity in the pronunciation of nuclear vowels being checked by killed-Nya'gyi {}, and those being killed by killed {ya.}.

Moving the {ya.} to the velar position has put me in direct confrontation with IPA /j/. This I have to face because the Bur-Myan Nya'gyi {a}/ {} is not present in any other language, including English. It is because of this fact that even to this day there are problems in pronouncing words like {n pr tau} 'the capital of present-day Myanmarpr'.

The third observation I have made is: {a.n~ya.}, and not {n~ya.}, is the correct way of representation. The conjunct is clearly disyllabic and therefore not the monosyllabic Bur-Myan medial {n~ya.}. We must note that both Nya'gyi {a}, and Nya'l {a.} are sometimes used interchangeably with {n~ya.} in transcribing words like "nuclear".

p018c2-b20

अन्य  [any]
= अ न ् य  
Skt: अन्य  [any] - a. (n. -d) other; different from (ab., --); a certain; common;  anya -anya, the one -the other; anyak ka, and besides, moreover. -- Mac018-c2
*Pal: {~a} <--
- - UHS-PMD0022
  UKT from UHS: mfn. other, another, not the truth. m. the other person

 

p018c2-b21

अन्यकर्तृक [ anya-kartri-ka ]
- a. hvg. another agent (gr.); -krita, pp. done by others; -kshetr, n. foreign country; -gata, pp. referring to another; -gmin, a. adulterous.

अन्यक्षेत्र anyakṣetra [anyakshetr]
Skt: n. foreign country -- Mac018c2
Skt: अन्यक्षेत्र anyakṣetra -- n. another territory or sphere -- SpkSkt 

 

p018c2-b22

अन्यङ्गश््वेत [ a-nyaṅga-sveta ]
- a. pure white.

 

p018c2-b23

अन्यचित्त [ anya-kitta ]
- a. thinking of an other; -kint, f. thought of another; -ketas, a. thinking of another; distraught; -ga, a. begotten by another; -ganman, n. future life; -gta, pp. produced by another; m. bastard; -tama, spv. one of several; one or other of (g., --); -tara, cpv. either of (g.); repeated: the one -the other: -sym, (lc. f.) in either way (gr.); -tra, ad. on either.

 

p018c2-b24

अन्यतस् [ any-tas ]
- ad. = ab. or lc. of anya; from --, elsewhere; to another place; repeated: on the one side -on the other.

 

Contents of this page

p018c3

p018c3-b00

[anya-t]
- f. ... -tva, n. difference

 

p018c3-b01

अन्यत्र [ any-tra ]
- ad.=lc. of anya; elsewhere, to another place; on the other hand, other wise; elsewhere, otherwise than, except (ab.): at another time than (--).

 

p018c3-b02

अन्यथा [ any-th ]
- ad. otherwise; differently, wrongly: -kri, act otherwise, -wrongly; treat otherwise, change; take wrongly; frustrate.

 

p018c3-b03

अन्यथादर्शन [ anyath-darsana ]
- n. wrong investigation (leg.); -prath, f. becoming different; -buddhi, f. prejudice; -bhva, m. change; difference; -‿abhidhna, n. false evidence; -vdin, a. giving false evidence, raising a false suit: (di)-tva, n. abst. ɴ.; -vritti, a. of changed mood, agitated; -sambhvan, f. false supposition; distrust; -sambhvin, a. distrustful; -siddha, pp. falsely proved; -siddhi, f. false proof; -stotra, n. ironical praise.

 

p018c3-b04

अन्यदा [ anya-d ]
- ad. at another time; one day, once.

 

p018c3-b05

अन्यदीय [ anyad-ya ]
- a. belonging to another.

 

p018c3-b06

अन्यनिमित्त [ anya-nimitta ]
- a. having another cause; -pushta, m., , f. Indian cuckoo (nourished by others); -prv, f. promised or married to another man before; -bga-ga, a. begot ten of another's seed; -bhrit, (pp.) f. cuckoo (reared by others); -manas, a. thinking of or meaning something else; -mtri-ka, a. having another mother; -mtri-ga, m. son of another mother; -mnasa, a.=anya-manas.

 

p018c3-b07

अन्यरूप [ anya-rpa ]
- n. another form; (any-), a. of different form, changed in form; -rpin, a. id.; -lokya, a. destined for another world; -vdin, a.=anyath-vdin; -vishaya, a. having another object; relating to something else; ()-vrata, a. serving others; perfidious; -saṅkita, a. distrustful; -saṅketa, a. having another appointment; consorting with others; -str-ga, a. adulterous.

 

Contents of this page

{a.n~ya}

p018c3-b08

अन्याङ्कसुप्त [ anya‿aṅka-supta ]
- pp. having slept in another's arms.

 

p018c3-b09

[any-driksha],
-- -dris (nm. k or ṅ ; f. id.), -drisa ( ), a. of a different kind; strange; not as it should be ; like others, common

 

p018c3-b10

अन्याय [ a-nyya ]
- m. unseemly behaviour, unlawful conduct; -vartin, a., -vritta, pp., -vritti, a. behaving unbecomingly.

 

p018c3-b11

अन्यायिन् [ a-nyyin ]
- a. ill-conducted.

 

p018c3-b12

अन्याय्य [ a-nyyya ]
= अ न ् य ा य ् य
- a. illegal.

 

p018c3-b13

अन्यार्थ [ anya‿artha ]
- m. another person's affair; a. having another purpose or sense.

 

p018c3-b14

अन्यून [ a-ni‿na ]
- pp. not too little, sufficient; -‿arthavdin, a. adequately expressive.

 

Contents of this page

{a.n~y}

p018c3-b15

अन्येद्युस् [ anye-dys ]
- ad. on the following day; one day.

 

Contents of this page

{a.n~yau:}

p018c3-b16

अन्योदर्य [ anya‿udarya ]
- a. born of another womb; m. half-brother.

 

p018c3-b17

अनऽन्य [ anyo&zip;nya ]
- m. f. (used in oblique cases only) one another: --, mutual, -ly, reciprocally; -kalaha, a. quarrelling together; -kritya, n. pl. reciprocal services; -gata, pp. reciprocal; -bhva, m. mutual exchange of condition; -‿abhva, m. mutual non-existence; -‿upam, f. mutual simile.

 

p018c3-b18

अन्योपतापिन् [ anya‿upatpin ]
- a. paining others.

 

Contents of this page

{a.n~wa.}

UKT 150211: Skt-Dev न्व seems to be disyllabic, and is different from monosyllabic Bur-Myan syllables which differ from each other in vowel-lengths measured in eye-blinks: 

{nwa.} (1 blk), {nwa} (2 blk), {nwa:} 'ox' (2-blk with emphasis)

Very young children including my own daughter NiNi Tun when she was very young, cannot pronounce the {wa.} sound and would call {nwa:} 'ox' as {na:} 'ear'. The cause is due to the short length of the neck of the child and not to any physical defect.

p018c3-b19

अन्वक्षम् [ anu‿aksham ]
- ad. immediately after.

 

p018c3-b20

[anu‿k]
- a. (anki) following after (ac.); anvak , ad. behind; after (ac.)

 

UKT: p018c3-b21 moved to next page

 

Contents of this page

UKT notes

 

 

Contents of this page

End of TIL file