p056-1.htm

• A Practical Sanskrikt Dictionary,
by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg;
1929.
-
Nataraj ed., 1st in 2006, 2012.
-
https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/macdonell/ 190516
• The Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and
Dictionary, BHS, vol.2, by F. Edgerton,
pp. 627.
-
FEdgerton-BHSD<Ô> /
Bkp<Ô> (link chk 180627)
• The Student's Pali English dictionary ,
by U Pe Maung Tin, 1920.
- (ref: UPMT-PEDxxx).
Downloaded copies in TIL
HD-PDF and SD-PDF libraries:
-
UPMT-PaliDict1920<Ô> /
bkp<Ô> (link chk 190113)
• Pali-Myanmar Dictionary
(in Pal-Myan), by U Hoke Sein,
- (ref: UHS-PMD). The dictionary in printed form is in TIL Research Library.
• Latin-English Vocabulary II, by Hans H Ørberg, 1998
-
HHOrberg-LinguaLatina<Ô> /
Bkp<Ô> (link
chk 190624)
Edited by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA),
Daw Khin Wutyi, Daw Thuzar Myint, Daw Zinthiri Han
and staff of Tun Institute of Learning (TIL).
Not for sale. No copyright. Free for everyone.
Prepared for students and staff of TIL
Research Station, Yangon, MYANMAR
-
http://www.tuninst.net ,
www.romabama.blogspot.com
MC-indx.htm |
Top
MCpp-indx.htm
Remember the proper spelling is with vowel-letter
{U.} उ in both Skt and Pali.
¤ short vowel, 1 blnk, उ «u» ={u.} /
{U.}
¤ long vowel, 2 blnk, ऊ «ū» ={u} /
{U}-Bur ,
{U}-Mon
{u-ra.}/
{U-ra.}
p056-1c1
{uur}
/
{uur~} : repha
p056-1c2
{u-wa.}/
{U-wa.}
p056-1c3
{u-Sa.}/
{U-Sa.} : Skt-Dev
{u-ha.}/
{U-ha.}
{u-ra.}/
{U-ra.}
p056-1c1-b00/ p048
• ऊरु
[ ûrú ]
= ऊ र ु
- m. (--°, a. f. u or û) thigh, loin;
-ganman, m. ep. of Aurva
[और्व «aurva» - SpkSkt];
-phala-ka, n. loin-guard; -bhaṅga,
m. fracture of the thigh; -sambhava, a. produced
from the thigh; -skambhá, m. paralysis of the
thigh; -stambha, m. id.
ऊरु ûrú (--°, a.
f. u or û) thigh, loin; -ganman, m. ep. of Aurva; -phala-ka,
n. loin-guard; -bhaṅga, m. fracture of the thigh; -sambhava,
a. produced from the thigh; -skambhá, m. paralysis of the
thigh; -stambha, m. id.
See my note on Aurva Rishi
p056-1c1-b01/ p048
• ऊरूद्भव [ ûru‿udbhava ]
- a.= -sambhava; -‿upa-pîdam, abs. with pressure of the thigh.
ऊरूद्भव
ûru̮udbhava with pressure of the thigh.
{uur}
/
{uur~}
: repha
p056-1c1-b02

• [ûrg ]
- f. nourishment, invigoration; manly vigour
p056-1c1-b03/ p048
• ऊर्ज [ ûrg-á ]
- a. vigorous; ã, f. vigour.
ऊर्ज ûrg-á
vigorous; aN, f. vigour.
p056-1c1-b04/ p048
• ऊर्जय [ ûrgá-ya ]
- den. P. nourish, strengthen: pp. ûrgita, vigorous, mighty.
ऊर्जय ûrgá-ya
P. nourish, strengthen: pp. ûrgita, vigorous, mighty.
p056-1c1-b05/ p048
• ऊर्जस् [ ûrg-as ]
- n. power, strength: -vat, a. (&usharp;-) nourishing, juicy; exuberant;
vigorous; -vala, a. powerful, strong; -vin, a. id.
ऊर्जस् ûrg-as
power, strength: -vat, a. (uN-) nourishing, juicy;
exuberant; vigorous; -vala, a. powerful, strong; -vin, a.
id.
p056-1c1-b06/ p048
• ऊर्ण [ ûr-na ]
- n. wool (--°); -nâbha, -nãbhi, m. spider; -mrada, -mradas,
a. soft as wool; -vãbhi, m. spider.
ऊर्ण ûr-na
wool (--°); -nâbha, -naNbhi, m. spider; -mrada, -mradas, a.
soft as wool; -vaNbhi, m. spider.
p056-1c1-b07/ p048
• ऊर्णा [ &usharp;r-nâ ]
- f. wool; spider's thread [ gossamer thread - UKT]; twist of hair between the eyebrows;
-maya, a.
(î) woollen; -yú, a. woolly; f. sheep; -vat,
a. woolly; m. spider; -stukâ, f.
bunch of wool.
ऊर्णा uNr-nâ
wool; spider's thread; twist of hair between the eyebrows;
-maya, a. (î) woollen; -yú, a. woolly; f. sheep; -vat, a.
woolly; m. spider; -stukâ, f. bunch of wool.
gos·sa·mer n. ¹. A soft, sheer, gauzy fabric. ². Something delicate, light, or flimsy. ³. A fine film of cobwebs often seen floating in the air or caught on bushes or grass. adj. ¹. Sheer, light, delicate, or tenuous. See note at airy . - AHTD
p056-1c1-b08/ not online

• ऊर्णु [ûr-nu]
-- ii. -nôti or -naût ; -nuté ,
surround; envelope; â envelope oneself. apa , uncover. abhi
, cover up, enshroud. pra , envelope. sam-pra , cover completely.
vi , uncover
p056-1c1-b09/ p048
• ऊर्ध्व [ ûrdh-vá ]
- a. upward; upright; raised, elevated; °--, ad. upwards; afterwards:
-m, ad. id.; above, beyond, after (ab.); after the death of (g.):
áta ûrdhvám,
after this, hence forth; thereupon; ita ûrdhvam, from now onwards (in a book);
ûrdhvam samhri, suppress (tears).
ऊर्ध्व ûrdh-vá
upward; upright; raised, elevated; °--, ad. upwards;
afterwards: -m, ad. id.; above, beyond, after (ab.); after
the death of (g.): áta ûrdhvám, after this, henceforth;
thereupon; ita ûrdhvam, from now onwards (in a book);
ûrdhvam samhri, suppress (tears).
p056-1c2-b00/ p048
• ऊर्ध्वकर
[ ûrdhva-kara ]
= ऊ र ् ध ् व क र
- a. with raised hands or upward rays; -karna, a. pricking up one's ears;
-krita, pp. raised upwards; -ga, a. going upwards;
-gati, f. going upwards;
bounding; a. going upwards or to heaven; -gamana, n. rising, ascending,
elevation: -vat, a. moving upwards; -gâmin, a. = -ga ;
-gvalana, n. flaming up; -ghampa,
m. upward leap; -dris, a. looking upwards; -drishti,
a. upward gaze; -pâtra, n.
tall vessel; -pâda, a. holding up the feet; m. tip of the foot;
-pundra, -ka, m.
vertical line marked with sandal &c. on the forehead of a Brâhman, sectarian
mark; -bâhu, a. having the arms raised; -brihatî, f. a metre;
-bhâga, m. upper
part; -mukha, a. with upturned face; having its mouth turned upwards; darting upwards;
-munda, a. shaved on the crown; -râgi, f. upward streak;
-rekhâ, f.
upward line; -retas, a. whose seed remains above, chaste; -loka,
m. upper world,
heaven; -vâla, a. hair outwards; -vrita, pp. worn above = over the shoulder.
ऊर्ध्वकर
ûrdhva-kara with raised hands or upward rays; -karna, a.
pricking up one's ears; -krita, pp. raised upwards; -ga, a.
going upwards; -gati, f. going upwards; bounding; a. going
upwards or to heaven; -gamana, n. rising, ascending,
elevation: -vat, a. moving upwards; -gâmin, a.=-ga;
-gvalana, n. flaming up; -ghampa, m. upward leap; -dris, a.
looking upwards; -drishti, a. upward gaze; -pâtra, n. tall
vessel; -pâda, a. holding up the feet; m. tip of the foot;
-pundra, -ka, m. vertical line marked with sandal &c. on the
forehead of a Brâhman, sectarian mark; -bâhu, a. having the
arms raised; -brihatî, f. a metre; -bhâga, m. upper part;
-mukha, a. with upturned face; having its mouth turned
upwards; darting upwards; -munda, a. shaved on the crown;
-râgi, f. upward streak; -rekhâ, f. upward line; -retas, a.
whose seed remains above, chaste; -loka, m. upper world,
heaven; -vâla, a. hair outwards; -vrita, pp. worn above=over
the shoulder.
p056-1c2-b01/ p048
• ऊर्ध्वाङ्गुलि [ ûrdhva‿aṅguli ]
- a. having the fingers directed upwards: -‿âroha, m. rising upwards.
ऊर्ध्वाङ्गुलि
ûrdhva̮aṅguli having the fingers directed upwards: -̮âroha,
m. rising upwards.
p056-1c2-b02/ p048
• ऊर्मि [ ûr-mí ]
- m. f. [roller: √vri] wave, billow: pl. shower (of arrows), sea (of
troubles &c.); gallop; affliction (six of which assail human life: hunger,
thirst, heat, cold, greed, and error).
ऊर्मि ûr-mí
[roller: √vri] wave, billow: pl. shower (of arrows), sea (of
troubles &c.); gallop; affliction (six of which assail human
life: hunger, thirst, heat, cold, greed, and error).
p056-1c2-b03/ p048
• ऊर्मिका [ ûrmi-kâ ]
- f. finger-ring; -mat, a. surging, waving; -mâlâ,
f. a metre; -mâlin,
a. having a garland of waves; m. sea.
ऊर्मिका ûrmi-kâ
finger-ring; -mat, a. surging, waving; -mâlâ, f. a metre;
-mâlin, a. having a garland of waves; m. sea.
p056-1c2-b04/ p048
• उर्म्य [ &usharp;rmya ]
- a. surging; â, f. night.
उर्म्य uNrmya
surging; â, f. night.
{u-wa.}//
{U-wa.}
p056-1c2-b05/ p048
• ऊर्व [ ûr-vá ]
- m. reservoir; fold, cattle-pen; N. of a saint.
ऊर्व ûr-vá
reservoir; fold, cattle-pen; N. of a saint.
p056-1c3-b00/ p048
• ऊवध्य [ &usharp;vadhya ]
- n. contents of the entrails.
ऊवध्य uNvadhya
contents of the entrails.
{u-Sa.}/
{U-Sa.} : Skt-Dev
p056-1c3-b01/ p048
• ऊष [ &usharp;sh-a ]
- m. alkaline earth: -na, n. pepper; -rá, a. impregnated with salt;
n.
barren land.
ऊष uNsh-a
alkaline earth: -na, n. pepper; -rá, a. impregnated with
salt; n. barren land.
p056-1c3-b02/ p048
• ऊषरायित [ ûsharâyita ]
- pp. become like a salt desert.
ऊषरायित
ûsharâyita become like a salt desert.
p056-1c3-b03/ p048
• ऊषी [ ûsh-î ]
- f. alkaline or barren soil.
ऊषी ûsh-î
alkaline or barren soil.
p056-1c3-b04

• [ûsh-us ]
- 3 pl. pf. of √vas , dwell
p056-1c3-b05/ p048
• ऊष्मन् [ ûsh-mán ]
- m. heat; ardour; vapour; breathing (grammatical designation of all the
sibilants, h, and anusvâra).
ऊष्मन् ûsh-mán
heat; ardour; vapour; breathing (grammatical designation of
all the sibilants, h, and anusvâra).
UKT 140123: Since the Skt-Dev speakers could not pronounce the thibilant /θ/ {þa.}, and has also grouped it in the same class as /ʃ/ {sha.} & /s/ {Sa.}, we must understand 'sibilants' mentioned above would include all three fricatives /ʃ/ , /s/ & /θ/. There are four things we must remember as well:
#1. MLC transliteration {rha.} for /ʃ/ is utterly unsuitable from phonetic point of view, but that MLC alternate transliteration {þhya.} though not fully representative, is still tenable.
#2. The palatal plosive-stops of row#2 of the akshara table are not covered by the term 'sibilants'.
#3. The phoneme /h/ is not aspirate as the Europeans have imagined.
#4. The anusvâra which I have identified to be {þé:þé:tín} 'dot-above', is just a devise to make the Skt-Dev speakers able to pronounce the r1c5 /ŋ/ , r2c5 /ɲ/ , r3c5 /ɳ/ phonemes. These phonemes are not nasals in all cases, particularly r1c5 /ŋ/ , r2c5 /ɲ/. In Bur-Myan, there is also a 'dot-below' to indicate a very short creak.
p056-1c3-b06/ p048
• ऊष्मप [ ûshma-pa ]
- a. imbibing only the steam of food; m. a class of Ma'nes.
ऊष्मप ûshma-pa
imbibing only the steam of food; m. a class of Manes.
UKT 140123: The above "steam of food", is misleading, since the Ma'nes, like the dévas and other inhabitants of the sky (space) are offered burnt offerings as well. I would use the term "odour of food".
{u-ha.}/
{U-ha.}
p056-1c3-b07/ not online

• ऊह् ¹. ûh (often ŭh), I. uha,
- expiate; change, modify. apa, remove; release;
follow close upon (ac.); give up, avoid; deny. vi‿apa, remove, destroy.
abhi,
cover over with (in.). upa, move up, bring near; ps. approach (time):
pp. upodha,
brought near; near; begun; display; audible. sam-upa, pp. begun; presented;
offering itself. nis, extract; remove: pp. nir-udha, isolated.
prati, interrupt.
vi, spreadout divide; arrange, draw up in battle array; transpose; dissolve
(vowel sandhi): pp. vyudha, broad, extensive. nir-vi, bring out; achieve,
accomplish. sam and pari-sam, bring together.
p056-1c3-b08/ not online

• ऊह् ². ûh, I. Â. óha, V.;
p056-1c3-b09/ not online

• ऊह [ ûh-a ]
- m. ¹. addition; modification; ². consideration; inference;
-ana, n.
id.; -anîya, -ya, fp. ¹. to be changed; ². to be inferred.
p056-1c3-b10/ p048
• ऊहवत् [ ûha-vat ]
- a. intelligent, acute.
ऊहवत् ûha-vat
intelligent, acute.
( end of old p056-1.htm ) .
In the old files, the next entries were treated as special cases,
and were placed under
MC-v10-indx.htm
.
-- UKT 140122:
It sometimes happen that I could not get the info about a word, or phrase from Wikipedia. This word is such a case. In such a case I first find the English
transliteration is reasonable by going after the orthography and the meaning.
The following is from SpkSkt
• और्व «aurva» - m. submarine fire. n. fossil salt -- SpkSkt
From: http://www.mythfolklore.net/india/encyclopedia/aurva.htm 140122
The above website gives its source as Dowson's "Classical Dictionary of Hindu Mythology"
Dowson, John (1820-1881). A classical dictionary of Hindu mythology and religion, geography, history, and literature. London: Trübner, 1879 [Reprint, London: Routledge, 1979].
AURVA.
-- A Rishi, son of Urva and grandson of Bhrigu. He is described in the
Mahabharata as born of the sage Chyavana by his wife Arushi. From his race he is
called Bhargava.
The Mahabharata relates that a king named Kritavirya was very liberal to his priests of the race of Bhrigu, and that they grew rich upon his munificence. After his death, his descendants, who had fallen into poverty, begged help from the Bhrigus, and met with no liberal response. Some of them buried their money, and when this was discovered the impoverished Kshatriyas were so exasperated that they slew all the Bhrigus down to the children in the womb. One woman concealed her unborn child in her thigh, and the Kshatriyas being informed of this, sought the child to kill it, but the child "issued forth from its mother's thigh with lustre and blinded the persecutors. From being produced from the thigh (uru), the child received the name of Aurva.
UKT: More in the article.
Go back Aurva-Rishi-note-b
End of TIL file