Update: 2020-03-29 01:16 AM -0500

TIL

Practical Sanskrit Dictionary for Buddhists and Hindus

p037.htm

A Practical Sanskrikt Dictionary, by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg; 1929.
- Nataraj ed., 1st in 2006, 2012.
- https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/macdonell/ 190516
The Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, BHS, vol.2, by F. Edgerton, pp. 627.
- FEdgerton-BHSD<Ô> / Bkp<Ô> (link chk 180627)
The Student's Pali English dictionary , by U Pe Maung Tin, 1920.
- (ref: UPMT-PEDxxx).  Downloaded copies in TIL HD-PDF and SD-PDF libraries:
- UPMT-PaliDict1920<Ô> / bkp<Ô> (link chk 190113)
•  Pali-Myanmar Dictionary (in Pal-Myan), by U Hoke Sein,
- (ref: UHS-PMD). The dictionary in printed form is in TIL Research Library.
Latin-English Vocabulary II, by Hans H Ørberg, 1998
- HHOrberg-LinguaLatina<Ô> / Bkp<Ô> (link chk 190624)

Edited by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA), Daw Khin Wutyi, Daw Thuzar Myint, Daw Zinthiri Han and staff of Tun Institute of Learning (TIL). Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL  Research Station, Yangon, MYANMAR 
 - http://www.tuninst.net , www.romabama.blogspot.com 

MC-indx.htm | Top
MCpp-indx.htm

Contents of this page

{a-ku.} - cont
  p037c1
{a-kRRi.} : {kRRi.} formed with highly rhotic Skt-Dev vowel
{a-ké}
{a-kau:}
{a-k~ra.} : {k~ra.} written as a {ra.ric}
{a-kSa} : pseudo-Kha
{a.kSi.}
{a.kSé}
{a-hka.} : regular-Kha
{a-hku.}
{a-hké}
{a-hk~ya.} : do not pronounce as medial {a-hkya.}
  p037c2
{a-ga.}
{a-Ga.}
{a-nga.} - present as {king:si:}
  p037c3
{a-sa.}
{a-za.}
{a-za}
{a-zi.}

Orphan:
अहx{093c}ृणान   á-hrinâna not angry, friendly.

 

UKT notes :
Rishi Angiras {ín~ra-þa. ra.þé.}
Theory on formation of conjuncts and medials

 

Contents of this page

{a-ku.} - cont

p037c1

p037c1-b01/ p036

• आकुलय [ â-kulaya ]
- den. P. confuse; fill: pp. ita, disordered, disturbed, perplexed, by (in., -°).
 आकुलय   â-kulaya P. confuse; fill:

 

p037c1-b02/ not online

• आकुलीकृ [ â-kulî-kri ]
- confuse, dim; fill; pp. bewildered, disturbed with (in.); -bhû , be or become confused; -yamâna , pr. pt. ps. bewildered, annoyed

 

p037c1-b03/ p036

• आकूत [ &asharp;-kûta ]
- n. intention, wish.
 आकूत   aN-kûta intention, wish. 

 

Contents of this page

{a-kRi.

UKT 161021: {kRi.} formed with highly rhotic Skt-Dev vowel ऋ

p037c1-b04/ p036

• आकृति [ &asharp;-kriti ]
- f. component part; form, appearance; -mat, a. having a form, embodied.
आकृति   aN-kriti component part; form, appearance;

 

p037c1-b05/ p036

• आकृष्टवत्् [ â-krishta-vat ]
- pp. act. drawn.
आकृष्टवत््   â-krishta-vat drawn.

 

p037c1-b06/ p036

• आकृष्टि [ â-krishti ]
- f. attraction; drawing (a bowstring); magic attraction, attractive spell.
 आकृष्टि   â-krishti attraction; drawing (a bowstring);

 

Contents of this page

{a-ké}

p037c1-b07/ p036

• आके [ âké ]
- ad. (lc.) near.
आके   âké near. 

 

p037c1-b08/ p036

• आकेकर [ â-kekara ]
- a. squinting slightly.
 आकेकर   â-kekara squinting slightly.

 

Contents of this page

{a-kau:}

p037c1-b09/ p036

• आकोप [ â-kopa ]
- m. touch of anger; -vat, a. somewhat angry at (lc.).
 आकोप   â-kopa touch of anger;

 

p037c1-b10/ p036

• आकौशल [ âkausala ]
- n. inexperience, lack of skill.
 आकौशल   âkausala inexperience, lack of skill.

 

Contents of this page

{a-k~ra.} / {kra.}

UKT 150501, 161020: See my Theory on formation of conjuncts and medials in my note below.

p037c1-b11/ not online

• आक्रन्द [ â-krand-á ]
= आ क ् र न ् द
- m. cry, wail, lamentation; natural ally of a belligerent king (neighbour's neighbour); -ana, n. lamentation; -anîya, fp. to be called on for help; -ita, (pp.) n. cry; -in, a. calling upon piteously (--°).

 

p037c1-b12/ p036

• आक्रम [ â-kram-á ]
- m. stepping up; attack; -ana, a. striding up; n. id.; attack; extension (towards, lc.).
 आक्रम   â-kram-á stepping up; attack; 

 

p037c1-b13/ p036

• आक्रान्त [ â-krânta ]
- pp. (√kram) beset, overspread; in the power of, dominated by, pervaded with (--°).
आक्रान्त   â-krânta (√kram) beset, overspread;

 

p037c1-b14/ p036

• आक्रान्ति [ â-krânti ]
- f. treading, ascending; rising.
आक्रान्ति   â-krânti treading, ascending;

 

p037c1-b15/ p036

• आक्रीड [ â-krîda ]
- m. n. play-ground, grove, garden; -giri, -parvata, m. pleasure-hill.
 आक्रीड   â-krîda play-ground, grove, garden;

 

p037c1-b16/ p036

• आक्रोश [ â-kros-a ]
- m. reviling; abuse, affront: -ka, a. reviling, abusing; -ita, cs. pp. cursed, reviled; -in, a. abusing.
 आक्रोश   â-kros-a reviling; abuse, affront:

 

Contents of this page

{a-kSa} : pseudo-Kha

p037c1-b17/ p036

• आक्षाण [ âksh-âná ] = आ क ् ष ा ण
- pf. pt. of √aksh.
 आक्षाण   âksh-âná √aksh.

 

Contents of this page

{a.kSi.}

p037c1-b18/ p036

• आक्षिप्तिका [ â-kshiptikâ ]
- f. song sung by a person approaching the stage.
आक्षिप्तिका   â-kshiptikâ song sung by a person approaching the stage.

 

Contents of this page

{a.kSé}

p037c1-b19/ p036

• आक्षेप [ â-kshepa ]
- m. turning up (soil); quivering, convulsion; putting on (salve); throwing off; abandonment; enrapturing (g. or --°); reference to (--°); hint; challenge; abuse, affront; -na, a. (î) ravishing, charming; -rûpaka, n. kind of simile; -valana, n. swaying (of the arms); -sûtra, n. thread for stringing pearls; -‿upamâ, f. kind of simile.
 आक्षेप   â-kshepa turning up (soil); quivering, convulsion;

 

p037c1-b20

• [â-ksheptri ]
- m. rejecter

 

p037c1-b21/ p036

• आक्षेप्य [ â-kshepya ]
- fp. to be challenged.
 आक्षेप्य   â-kshepya to be challenged.

 

Contents of this page

{a-hka.}

p037c1-b22/ p036

• आखण्डल [ â-khandala ]
- m. breaker, destroyer, ep. of Indra: -kakubh, f. east; -kâpa, m. n. rainbow; -sûnu, m. son of Indra = Arguna.
 आखण्डल   â-khandala breaker, destroyer,

 

Contents of this page

{a-hku.}

p037c1-b23/ p036

• आखु [ â-kh-ú ]
- m. mole; mouse [burrower: â+ √khâ]; -va-grâma, m. N. of a village.
आखु   â-kh-ú mole; mouse [burrower: â+ √khâ];

 

Contents of this page

{a-hké}

p037c1-b24/ p036

• आखेट [ âkheta ]
- m. chase: -ka, m. id.; hunter; -bhûmi, f. hunting ground; -‿atavî, f. game forest.
 आखेट   âkheta chase: -ka, m. id.; hunter;

 

Contents of this page

{a-hk~ya.} / {a-hkya.}

UKT150501, 161021: I have observed among my friends the English-speakers and the Hindi-speakers, that they could pronounce {hk~ya.} only as a disyllable and not as monosyllabic medial {hkya.}. However, they always mix it up the Palatal affricates. Remember, our row #2 Palatal plosive-stops are Palatal affricates to them.

p037c1-b25/ p036

• आख्या [ â-khyâ ]
- f. name: in. by name; period: a. named (--°); -ta, (pp.) n. finite verb; -tavya, fp. to be told or related; -ti, f. tale, report; appellation; -tri, m. teller, relater; teacher; -na, n. narration; story, tale; legend: -ka, n. short tale: î, f. a metre, -pañkama, a. having the Purânas as the fifth; -paka, a. announcing, proclaiming; -pana, n. invitation to relate; -yikâ, f. short tale; -yin, a. relating, reporting (--°).
आख्या   â-khyâ name: in. by name; period: a. named (--°); -ta, (pp.) n. finite verb; -tavya, fp. to be told or related; -ti, f. tale, report; appellation; -tri, m. teller, relater; teacher; -na, n. narration; story, tale; legend: -ka, n. short tale: î, f. a metre, -pañkama, a. having the Purânas as the fifth; -paka, a. announcing, proclaiming; -pana, n. invitation to relate; -yikâ, f. short tale; -yin, a. relating, reporting (--°).

© आख्यात [ â-khyâta ]
Skt: आख्यात [ â-khyâta ] - (pp.) n. finite verb -- Mac037c1
BPal: {a-hkya-ta.} - UHS PMD0157
  UKT from UHS: n. verb such as to speak, to go, to cook

Contents of this page

p037c2

p037c2-b01/ p036

• आख्येय [ â-khyeya ]
- fp. to be told, -related, -admitted.
 आख्येय   â-khyeya to be told, -- related, -- admitted.

 

Contents of this page

{a-ga.}

p037c2-b02/ p036

• आगण्ड [ â-ganda ]
- ad. up to the cheeks (°--).
आगणड   â-ganda up to the cheeks (°--).

 

p037c2-b03/ p036

• आगत [ â-gata ]
- (pp.) m. guest; n. event.
आगत   â-gata guest; n. event.
 

p037c2-b04/ p036

• आगति [ &asharp;-gati ]
- f. arrival, return (-tva, n. abst. ɴ.); origin; coming up to, joining.
 आगति   aN-gati arrival, return

 

p037c2-b05/ p036

• आगन्तव्य [ â-gan-tavya ]
- fp. that must come; -tu, a. 1. arriving: m. new comer, stranger, guest; 2. adventitious: -ka, id.; a. stray (cattle); having crept in (unauthorised reading); -trí, a. about to come.
 आगन्तव्य   â-gan-tavya that must come;

 

p037c2-b06/ p036

• आगम [ &asharp;-gama ]
- a. coming up; m. arrival, occurrence; origin; course (of streams); affluence, revenue, property; acquisition; learning, knowledge; science; precept, tradition; manual, code; augment (gr.); -na, n. coming, arrival; origin; sexual intercourse; -vat, a. having sexual intercourse; -sruti, f. tradition; -‿apâyin, a. coming and going.
 आगम   aN-gama coming up; m. arrival, occurrence; origin; course (of streams);

 

p037c2-b07/ p036

• आगमिन्् [ âgam-in ]
- a. taking an augment.
 आगमिन््   âgam-in taking an augment. 

 

p037c2-b08/ p036

• आगस्् [ &asharp;g-as ] 
- n. offence, crime, fault, sin.
आगस््   aNg-as offence, crime, fault, sin.

 

p037c2-b09/ p036

• आगस्त्य [ âgastya ]
- a. referring to Agasti; m. descendant of Agasti.
 आगस्त्य   âgastya referring to Agasti;

 

p037c2-b10/ p036

• आगामिन्् [ â-gâmin ]
- a. coming; future.
आगामिन््   â-gâmin coming; future.

 

p037c2-b11/ p036

• आगामुक [ â-g&asharp;muka ]
- a. wont to come to (ac.).
आगामुक   â-gaNmuka wont to come to (ac.). 

 

p037c2-b12/ p036

• आगार [ âgâra ]
- n. apartment, dwelling, house.
 आगार   âgâra apartment, dwelling, house.

 

p037c2-b13/ p036

• आगुर्् [ â-gur ]
- f. ritual response.
आगुर््   â-gur ritual response.

 

p037c2-b14/ p036

• आगुरव [ âgurava ]
- a. (î) produced by aloe wood.
 आगुरव   âgurava (î) produced by aloewood.

 

p037c2-b15/ p036

• आग्नावैष्णव [ âgnâ-vaishnavá ]
- a. belonging to Agni-Vishnu.
आग्नावैष्णव   âgnâ-vaishnavá belonging to Agni-Vishnu. 

 

p037c2-b16/ p036

• आग्निक [ âgnika ]
- a. (î) relating to fire-service.
आग्निक   âgnika (î) relating to fire-service.

 

p037c2-b17/ p036

• आग्निमारुत [ âgni-mârutá ]
- n. litany to Agni and the Maruts.
 आग्निमारुत   âgni-mârutá litany to Agni and the Maruts. 

 

p037c2-b18/ p036

• आग्नीध्र [ &asharp;gni‿idhra ]
- m. fire-kindler (priest); n. fire-altar: &isharp;-ya, m. fire on the fire-altar.
 आग्नीध्र   aNgni̮idhra fire-kindler (priest);

 

p037c2-b19/ p036

• आग्नेय [ âgneyá ]
- a. (î) relating to fire or Agni; n. the lunar mansion Krittikâ.
 आग्नेय   âgneyá (î) relating to fire or Agni; n. the lunar mansion Krittikâ.

 

p037c2-b20/ p036

• आग्रथन [ â-grath-ana ]
- n. putting on (girdle).
 आग्रथन   â-grath-ana putting on (girdle). 

 

p037c2-b21/ p036

• आग्रयण [ âgrayaná ]
- m. offering of new grain (a Soma libation); n. offering of first-fruits at the end of the rainy season; î, f. (sc. -ishti) sacrifice of first-fruits; (a)-ka, n. id. (--°, a.).
आग्रयण   âgrayaná offering of new grain (a Soma libation);

 

p037c2-b22/ p036

• आग्रह [ â-graha ]
- m. pertinacity; favour.
 आग्रह   â-graha pertinacity; favour.

 

p037c2-b23/ p036

• आग्रहायणी [ âgrahâyanî ]
- f. day of full-moon in the month Mârga-sîrsha; kind of pâka yagña.
 आग्रहायणी   âgrahâyanî day of full-moon in the month Mârga-sîrsha;

 

Contents of this page

{a-Ga.}

p037c2-b24/ p036

• आघट््टना [ â-ghattanâ ]
- f. blow, impact.
आघट्््टना   â-ghattanâ blow, impact.

 

p037c2-b25/ p036

• आघर्घरम्् [ â-ghar-ghar-am ]
- ad. growling.
 आघर्घरम््   â-ghar-ghar-am growling. 

 

p037c2-b26/ p036

• आघर्ष [ â-gharsha ]
- m. friction.
 आघर्ष   â-gharsha friction.

 

p037c2-b27/ p036

• आघाट [ â-ghâtá ]
- m., í, f. cymbal, rattle.
  आघाट   â-ghâtá cymbal, rattle.

 

p037c2-b28/ p036

• आघात [ â-ghâta ]
- m. stroke, blow; gust; killing; place of execution; slaughter-house.
 आघात   â-ghâta stroke, blow; gust; killing;

 

p037c2-b29/ p036

• आघृणि [ &asharp;-ghrini ]
- a. glowing; radiant.
 आघृणि   aN-ghrini glowing; radiant. 

 

p037c2-b30/ p036

• आघोषणा [ â-ghoshanâ ]
- f. public proclamation.
 आघोषणा   â-ghoshanâ public proclamation.

 

p037c2-b31/ p036

• आघ्राण [ â-ghrâna ]
- n. smelling: -tas, ad. by smelling.
 आघ्राण   â-ghrâna smelling:

 

Contents of this page

{a-nga.} - present as {king:si:}

p037c2-b32/ not online

• आङ् [â-ṅ] = आ
- ¹. â (gr.).

 

p037c2-b33/ p036

• आङ्ग [ âṅga ]
- m. prince of Aṅga; , f. princess of Aṅga.
 आङ्ग   âṅga prince of Aṅga; -î, f. princess of Aṅga.

Aṅga was one of the 16 Mahajanapada (c. 600 BCE - c. 300 BCE) of time of Gautama Buddha. "Ancient Buddhist texts like Anguttara Nikaya make frequent reference to sixteen great kingdoms and republics which had evolved and flourished in a belt stretching from Gandhara in the northwest to Anga in the eastern part of the Indian subcontinent and included parts of the trans-Vindhyan region, prior to the rise of Buddhism in India".
See Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Mahajanapada 150501

 

p037c2-b34/ p036

• आङ्गारिक [ âṅgârika ]
- m. charcoal burner.
आङ्गारिक   âṅgârika charcoal burner. 

Contents of this page

p037c3

p037c3-b00/ p036

• आङ्गिरस [ âṅgirasá ]
- a. (î) relating to the Aṅgiras; m. pat. descendant of Aṅgiras.
 आङ्गिरस   âṅgirasá (î) relating to the Aṅgiras;

See my note on Angiras  {ín~ra-þa. ra.þé.}

 

p037c3-b01/ p036

• आङ्गूष [ âṅgûshá ]
- m. n. song of praise.
 आङ्गूष   âṅgûshá song of praise.

( end of old p037.htm)

Contents of this page

{a-sa.}

p037c3-b02

• [â-k]
- â in adverbs like dakshin-â &c. (gr.) 

 

p037c3-b03

• [âka]
- m. N. of a man

 

p037c3-b04/ p036

• आचन्द्रतारकम्् [ â-kandra-târakam ]
- ad. except moon and stars.
 आचन्द्रतारकम््   â-kandra-târakam except moon and stars.

 

p037c3-b05/ p036

• आचमन [ â-kamana ]
- n. sipping water; rinsing the mouth; water for rinsing the mouth (also î, f.); î-ya, n. water for rinsing the mouth.
 आचमन   â-kamana sipping water; rinsing the mouth;

 

p037c3-b06/ p036

• आचरण [ â-kár-ana ]
- n. arrival; performance; conduct; -anîya, fp. to be done or performed; -ita, (pp.) n. arrival; usage; conduct; -itavya, fp. to be done; n. one should act according to usage.
आचरण   â-kár-ana arrival; performance; conduct;

 

p037c3-b07/ p036

• आचाम [ â-kâma ]
- m. sipping water; water or scum of boiled rice.
 आचाम   â-kâma sipping water;

 

p037c3-b08/ p036

• आचार [ â-kâra ]
- m. behaviour; good conduct; usage, custom, observance, rule: °--, customary: -maya, a. ceremonious, devoted to etiquette; -lâg&abrevcirc;, m. f. pl. customary parched grain; -vat, a. well-behaved, virtuous; -vyapeta, pp. diverging from usage; -‿apeta, a. id.; -hîna, pp. neglectful of the rules of conduct.
आचार   â-kâra behaviour; good conduct; usage, custom, observance, rule:

 

p037c3-b09/ p036

• आचार्य [ â-kâryã [fp. to be gone to] ]
- m. teacher, esp. a Brâhman; N. of Drona (teacher of the Pândavas); son of an outcast Vaisya; -ka, n. teachership; -tâ, f., -tva, n. calling of a teacher; -vat, a. having a teacher; â-nî, f. wife of a teacher; -‿adhîna, a. dependent on one's teacher: -tva, n. abst. ɴ.
आचार्य   â-kâryã [fp. to be gone to] teacher, esp. a Brâhman;

 

p037c3-b10/ p036

• आचिख्यासु [ â-ki-khyâ-su ]
- des. a. wishing to express; -sa‿upamâ, f. kind of simile.
 आचिख्यासु   â-ki-khyâ-su wishing to express;

 

p037c3-b11/ p036

• आचित [ â-kita ] 
- pp. heaped up; filled, laden, studded, with (in.. or --°).
 आचित   â-kita heaped up; filled, laden, studded,

 

p037c3-b12

• [âka‿îsvara]
- m. N. of a temple built by Âka.

 

p037c3-b13

• [â-kkhanna]
- pp. (√khad) covered, clad

 

p037c3-b14/ p036

• आच्छाद [ â-kkhâd-a ]
- m. garment, clothing: -ka, a. covering, concealing: -tva, n. abst. ɴ.; -na, n. covering, concealing; clothing: -vastra, n. lower garment; -in, (--°) a. covering, concealing.
 आच्छाद   â-kkhâd-a garment, clothing:

 

p037c3-b15/ p036

• आच्छुरित [ â-kkhurita ]
- pp. scratched.
 आच्छुरित   â-kkhurita scratched. 

 

p037c3-b16/ p036

• आच्य [ â‿ak-ya ]
- gd. having bent.
 आच्य   â̮ak-ya having bent.

 

Contents of this page

{a-za.}

p037c3-b17/ p036

• आज [ âga ]
- a. relating to goats; n. N. of a lunar mansion.
 आज   âga relating to goats;

 

p037c3-b18/ p036

• आजगर [ âgagara ]
- a. (î) relating to or behaving like a boa.
 आजगर   âgagara (î) relating to or behaving like a boa.

 

p037c3-b19/ p036

• आजन्म [ â-ganma ]
- ad. from birth.
 आजन्म   â-ganma from birth.

 

p037c3-b20/ p036

• आजरसम्् [ â-garasám ]
- ad. to old age.
 आजरसम््   â-garasám to old age.

 

p037c3-b21/ p036

• आजर्जरित [ â-gargarita ]
- pp. somewhat bruised or tattered.
आजर्जरित   â-gargarita somewhat bruised or tattered.

 

Contents of this page

{a-za}

p037c3-b22/ p036

• आजातशत्रव [ âgâtasatravá ]
- a. relating to Agâtasatru; m. descendant of Agâtasatru.
 आजातशत्रव   âgâtasatravá relating to Agâtasatru;

King Ajatasatru aka Kunika (ruled c. 492 BC – c. 460 BC) was a king of the Magadha empire in north India. He was the son of King Bimbisara ( 558 BC –491 BC), the great monarch of Magadha. He was contemporary to Mahavira ( 540 BCE–468 BCE) and Buddha (563 BCE–483 BCE).
See Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Ajatashatru 150501, 181019
"According to Buddhist tradition, the Samaññaphala Sutta deals with his first meeting with the Buddha, where he realized his mistakes with his association to Devadatta and plan to killing his own father. According to the same text, during this meeting, Ajatashatru took protection of the Buddha, the Dhamma and the Sangha. He was mentioned more than once in several other Sutta as an example of strong devotee to the Buddha, the Dhamma and the Sangha. He erected a vast Stupa on the bones and ashes of the Buddha after the funeral, and Ajatashatru also was present in the first Buddhist council at the Sattapanni (Saptparni) caves Rajgriha. ... Whether Ajatashatru was a Jain or Buddhist, both texts accounted him as a devotee of respective religion."

Read more about King Ajatasatru in Fourth Adhyâya, The Upanishads, Part 1 (SBE01), by F. Max Müller, [1879], at sacred-texts.com
- http://www.sacred-texts.com/hin/sbe01/sbe01242.htm 161023
UKT 181019: Most of the books by F. Max Muller have been downloaded and stored in TIL HD-PDF and SD-PDF libraries.

 

p037c3-b23/ p036

• आजाति [ â-gâti ]
- f. birth.
 आजाति   â-gâti birth.

 

p037c3-b24/ p036

• आजानुलम्बिन्् [ âgânu-lambin ]
- a. reaching to the knees.
 आजानुलम्बिन््   âgânu-lambin reaching to the knees.

 

p037c3-b25/ p036

• आजानेय [ âgâneya ]
- a. (î) of noble race; m. well-bred horse.
 आजानेय   âgâneya (î) of noble race;

 

Contents of this page

{a-zi.}

p037c3-b26/ p036

• आजि [ âg-í ]
- m. f. race, contest, fight: -bhûmi, f. battle-field; -mukha, n. vanguard.
आजि   âg-í race, contest, fight: -bhûmi, f. battle-field; -mukha, n. vanguard.

 

p037c3-b27/ p036

• आजिह्मित [ â-gihmita ]
- pp. somewhat turned aside: -lokanam, ad. with somewhat averted glance.
 आजिह्मित   â-gihmita somewhat turned aside:

 

p037c3-b28/ p036

• आजीगर्ति [ &asharp;gîgarti ]
- m. pat. descendant of Agîgarta.
 आजीगर्ति   aNgîgarti descendant of Agîgarta. 

Contents of this page

UKT notes

Angiras (rishi)

UKT 110813: Akshara-to-akshara of Skt: अंगिरस् gives Myan: {än-gi.rûþ}. The nearest in Pal-Myan:

Pal:   {ïn~gi-ra.þa. ra.þé.}
- - UHS-PMD0013
   UKT from UHS: mfn. 'descendant of {ïn~gi-ra.þa.}' . m. the Planet Jupiter

From Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Angiras_sage 110813

Angiras (अंगिरस्, pronounced as "əngirəs"; nominative singular Angirā - अंगिरा, pronounced as "əngirα:") is a Vedic rishi (or sage) who, along with sage Atharvan, is credited to have formulated ("heard") most of the fourth Veda called Atharvaveda. He is also mentioned in the other three Vedas. Sometimes he is reckoned as one of the Seven Great Sages, or saptarishis of the first Manvantara, with others being, Marichi, Atri, Pulaha, Kratu, Pulastya, and Vashishtha [1] Bharadwaja maharshis was his descendant. .

His wife is Surūpa and his sons are Utatya, Samvartana and Brihaspati. He is one of the ten Manasaputras (wish-born-son) of Lord Brahma. Other accounts say that he married smrithy, the daughter of Daksha.

The name Angirasas is applied generically to several Puranic individuals and things; a class of Pitris, the ancestors of man according to Hindu Vedic writings, and probably descended from the sage Angiras. In the Rigveda, Agni is sometimes referred to as Angiras or as a descendant of Angiras (RV 1.1). In the Rigveda, Indra drives out cows from where they had been imprisoned by either a demon (Vala) or multiple demons (the Panis) and gifts them to the Angirasas (RV 3.31, 10.108 and a reference in 8.14). Mandala 6 of the Rigveda is attributed to a family of Angirasas.

Lord Buddha is said to be a descendant of Sage Angirasa in many Buddhist texts. [2] Scholars like Dr. Eitel connects it to the Rishi Gautama. [3] There too were Kshatiryas of other clans to whom members descend from Angirasa, to fulfill a childless king's wish. [4]

UKT: End of Wikipedia article.

Go back Angiras-note-b

Contents of this page

Theory on formation of conjuncts and medials

UKT 150501, 161020: This note is intended for Bur-Myan speakers, and may not be totally applicable to British English (RP) nor General American (GA).

When {ka.} and {ra.} are brought near each other *, they can form a disyllabic conjunct, or as in the case of Bur-Myan, a monosyllabic medial which sounds like {kya.} without rhoticity (aka R-colouring **). However, in the case of Rakhine dialect of Bur-Myan, and Pal-Myan, the monosyllable has a distinctly rhotic sound with R-colouring. In every case, the combination of {ka.} and {ra.} is written as {kra.}.

* As a chemist, I draw a parallel between two phonemes such as {ka.} and {ra.} forming a disyllable (presumably more expenditure of energy) and a monosyllable (less energy) to two atoms approaching each other to form a molecule. See Molecular Orbital Theory in Wikipedia:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Molecular_orbital_theory 161021

** In the case of spoken English, R-colouring is either due to consonant at the beginning of the word, or to the vowel. The R-colouring due to consonant is best explained by pronunciation of words such as "rabbit", "radish", "rainbow", "rat", "red", "ring", "road", "rocket", "rocking horse", "rose", "run", etc. Read R-coloured vowel in Wikipedia: 
  "R-colored vowels are rare, occurring in less than one percent of the languages of the world. [1] However, they occur in two of the most widely spoken languages: North American English and Mandarin Chinese. In North American English, they are found in words such as butter, nurse and, for some speakers, start. "
- https://en.wikipedia.org/wiki/R-colored_vowel 161021

Go back Th-Conjunct-Medial-note-b

Contents of this page

End of TIL file