Update: 2020-03-29 12:50 AM -0500

TIL

Practical Sanskrit Dictionary for Buddhists and Hindus

p019.htm

A Practical Sanskrikt Dictionary, by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg; 1929.
- Nataraj ed., 1st in 2006, 2012.
- https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/macdonell/ 190516
The Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, BHS, vol.2, by F. Edgerton, pp. 627.
- FEdgerton-BHSD<Ô> / Bkp<Ô> (link chk 180627)
The Student's Pali English dictionary , by U Pe Maung Tin, 1920.
- (ref: UPMT-PEDxxx).  Downloaded copies in TIL HD-PDF and SD-PDF libraries:
- UPMT-PaliDict1920<Ô> / bkp<Ô> (link chk 190113)
•  Pali-Myanmar Dictionary (in Pal-Myan), by U Hoke Sein,
- (ref: UHS-PMD). The dictionary in printed form is in TIL Research Library.
Latin-English Vocabulary II, by Hans H Ørberg, 1998
- HHOrberg-LinguaLatina<Ô> / Bkp<Ô> (link chk 190624)

Edited by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA), Daw Khin Wutyi, Daw Thuzar Myint, Daw Zinthiri Han and staff of Tun Institute of Learning (TIL). Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL  Research Station, Yangon, MYANMAR 
 - http://www.tuninst.net , www.romabama.blogspot.com 

MC-indx.htm | Top
MCpp-indx.htm

Contents of this page

{a.n~wa.}
  p018c3-b21
  p019c1
{a.n~wa}
{a.n~wi.}
{a.n~wé}

{a.pa.} / {ûp} : Effect of coda consonant on the nuclear vowel
{a.pa.}-prefix : in some of the following words {a.pa.} must be taken together with /a/ becoming /ə/

UKT 130930: the effect of the third-akshara is very instructive. It seems that the IE speakers, including the speakers of Sanskrit, cannot properly pronounce the velars and palatals. Their pronunciation of the dentals (including retroflex) are iffy. They can only properly pronounce the bilabials. This has been my observation on the English speakers for a long time. I need to confirm this observation with more examples.

If the problem is complex with the {wag}-consonants, it is more so with the {a.wag}-consonants. They are given as approximants in IPA. The approximants are those which are not readily classifiable into velars, palatals, retroflex, dental and bilabial. On this page we will study words with the {a.wag}-consonants.

{a.pa.ka.}
{a.pa.kSa.} : Pseudo Kha
{a.pa.ga.}
{a.pa.Ga.}
  p019c2
{a.pín~ka.}

{a.pa.sa.}
{a.pa.za.}
{a.píñ~sa.}

{a.pa.Ta.}
{a.pa.Na.}

{a.pa.ta.}
{a.pa.hta.}
{a.pa.da.}
{a.pa.na.}
  p019c3

{a.pa.pa.}
{a.pa.Ba.}
{a.pa.ma.}

{a.pa.ra.}
{a.pa.ra}

Orphans:
46) अन्तरगत (p. 20) antara-gata being within (g., --°); distant.
60) अन्तर्निविष्टपद (p. 20) antar-nivishta-pada having a footing gained within, having taken possession of his heart (curse).
95) अन्यङ्गश्््वेत (p. 20) a-nyaṅga-sveta pure white.
110) अन्ध (p. 20) andhá blind, dim; pitch-dark; blinded, obscured by (--°).
131) अन्यो&100;न्य (p. 20) anyoƶnya one another: °--, mutual, -ly, reciprocally; -kalaha, a. quarrelling together; -kritya, n. pl. reciprocal services; -gata, pp. reciprocal; -bhâva, m. mutual exchange of condition; -̮abhâva, m. mutual non-existence; -̮upamâ, f. mutual simile.
 

 

UKT notes :
Apabhraṃśa : {a.pa. Brän-sha.}
Deeper meaning of a Bur-Myan word - based on Pal-Myan and Skt-Dev
Development of the Akshara system of Writing :
  Palatal non-hisser {sa.} च, Dental hisser {Sa.} ष, and Dental husher {sha.} श
  to be compared to UHS-PMD introduction-{za.}
UKT 160623: I have moved all the above to
¤ Romabama collection - a new collection 
- RBM-COLLECT-indx.htm

 

Contents of this page

p019c1

p019c1-b01/ p020-127

• अन्वयिन् [ anvayin ]
- a. belonging to or connected with the same family; resulting from anything.
127) अन्वयिन् (p. 20) anvayin belonging to or connected with the same family; resulting from anything.

 

p019c1-b02/ p020-126

• अन्वर्थ [ anu‿artha ]
- a. appropriate; obvious; -‿abhidha, a. appropriately designated.
126) अन्वर्थ (p. 20) anu̮artha appropriate; obvious; -̮abhidha, a. appropriately designated.

 

p019c1-b03/ p020-125

• अन्ववेक्षा [ anu‿aveksh-â ]
- f. regard, consideration; -in, a. circumspect.
125) अन्ववेक्षा (p. 20) anu̮aveksh-â regard, consideration; -in, a. circumspect.

 

p019c1-b04/ p020-124

• अन्वष्टका [ anu‿ashtakâ ]
- f. day after the Ashtakâ.
124) अन्वष्टका (p. 20) anu̮ashtakâ day after the Ashtakâ.

UKT 160622: See my note on Ashtaka - Halloween in ¤ Romabama collection 
- RBM-COLLECT-indx.htm (link chk 160622)

 

p019c1-b05/ p020-123

• अन्वहम्् [ anu‿ahám ]
- ad. day by day.
123) अन्वहम्् (p. 20) anu̮ahám day by day.

 

Contents of this page

{a.n~wa}

p019c1-b06/ p020-120

• अन्वाधि [ anu‿âdhi ]
- m. object handed over for delivery to a third person; -âdheya, -ka, n. property obtained by a woman after marriage; -‿ârohana, n. mounting the funeral pyre after the husband; -‿âsana, n. sitting down after another; attendance on; -‿âhâryã, n. new moon funeral feast in honour of Ma'nes: -pákana, n. southern sacred fire.
120) अन्वाधि (p. 20) anu̮âdhi object handed over for delivery to a third person; -âdheya, -ka, n. property obtained by a woman after marriage; -̮ârohana, n. mounting the funeral pyre after the husband; -̮âsana, n. sitting down after another; attendance on; -̮âhâryã, n. new moon funeral feast in honour of Manes: -pákana, n. southern sacred fire.

 

Contents of this page

{a.n~wi.}

p019c1-b07/ p020-119

• अन्वित [ anu‿ita ]
- pp. (√i) accompanied by, possessing (--°).
119) अन्वित (p. 20) anu̮ita (√i) accompanied by, possessing (--°).

 

Contents of this page

{a.n~wé}

UKT 150211: Skt-Dev न्वे seems to be disyllabic, and is different from monosyllabic Bur-Myan syllables which differ from each other in vowel-lengths measured in eye-blinks (blk): 

  {nwé.} 1 blk, {nwé} 'Summer' 2 blk, {nwé:} 'warm' 2 blk + emphasis

 

p019c1-b08/ p020-118

•  अन्वेष [ anu‿esha ]
- m., -na, n., -nâ, f. search, quest, investigation; -ka, a. searching after; -nîya, fp. doubtful, questionable.
118) अन्वेष (p. 20) anu̮esha search, quest, investigation; -ka, a. searching after; -nîya, fp. doubtful, questionable.

 

p019c1-b09/ p020-117

• अन्वेषिन् [ anvesh-in ]
- a. seeking; -tavya, pp. to be sought or found out; -tri, m. searcher; -ya, fp. to be sought or found out; doubtful.
117) अन्वेषिन् (p. 20) anvesh-in seeking; -tavya, pp. to be sought or found out; -tri, m. searcher; -ya, fp. to be sought or found out; doubtful. 

 

Contents of this page

{a.pa.} / {ûp} : Effect of coda consonant on the nuclear vowel

UKT 150218: More on {ûp} in p021.htm

p019c1-b10/ not online

• अप्  ap --> {ûp}
- ¹. be active, work

 

p019c1-b11/ not online

• अप् ap
- ². work

 

p019c1-b12/ p020-116

• अप्  ap
- ³. f. pl. (also sg. in V.) water.
116) अप् (p. 20) 3. áp water. 

Contents of this page

{a.pa.}-prefix

UKT: {a.pa.} is an important prefix

p019c1-b13/ p020-151

• अप [ ápa ]
- ad. off, away (°--); *prp. away from, except (ab.).
151) अप (p. 20) ápa off, away (°--); *prp. away from, except (ab.).

 

© अप [ápa] 
Skt: अप [ápa] - ad. off, away (°--); *prp. away from, except (ab.). -- Mac019
BPal: {a.pa.}
- - UHS-PMD0085
  UKT from UHS: the prefix which may be attached to words for separation, blame, expulsion, puja, wrong accusation, etc.

See my note on Deeper meaning of a Bur-Myan word {a.pa.} (MED2010-569)
UKT 160623: I have moved the above to
¤ Romabama collection  - a new collection 
- RBM-COLLECT-indx.htm

 

Contents of this page

{a.pa.ka.}

p019c1-b14/ p020-150

• अपकर्तन [ apa-kartana ]
- n. cutting in pieces; -kartri, m. injurer; -karman, n. delivery; -karsha, m. removal; decrease; deterioration; low position; annulment; anticipation (gr.); -karshaka, a. diminishing, detracting; -karshana, a. id.; n. removal; degradation; -karshin, a. drawing away; -kalmasha, a. free from sin; -kâra, m., -tâ, f. hurt, injury; -kârin, a. injurious; offensive; mischievous; -kîrtya, fp. dishonourable.
150) अपकर्तन (p. 20) apa-kartana cutting in pieces; -kartri, m. injurer; -karman, n. delivery; -karsha, m. removal; decrease; deterioration; low position; annulment; anticipation (gr.); -karshaka, a. diminishing, detracting; -karshana, a. id.; n. removal; degradation; -karshin, a. drawing away; -kalmasha, a. free from sin; -kâra, m., -tâ, f. hurt, injury; -kârin, a. injurious; offensive; mischievous; -kîrtya, fp. dishonourable.
 

© अपकर्तन  apa-kartana
= अ प क र ् त न --> {a.pa. kar~ta.na.}  
Skt: अपकर्तन  [apa-kartana] - n. cutting in pieces; -- Mac019c1
*BPal: {a.pa.kûn~ta.ti.}
- UHS-PMD0085
  UKT from UHS: cut into pieces.

 

p019c1-b15/ p020-149

• अपकृत् [ apa-kri-t ]
- a. injuring; -krita, (pp.) n., -kriti, f., -kritya, n.= apa-kâra; -krishta, pp. low, inferior, mean.
149) अपकृत् (p. 20) apa-kri-t injuring; -krita, (pp.) n., -kriti, f., -kritya, n.=apa-kâra; -krishta, pp. low, inferior, mean.

 

p019c1-b16/ p020-148

•  अपक्रम [ apa-kramá ]
- m., -na, n., -krânti, f. departure; -krâma, m. id.; escape; -kriyâ, f. delivery; injury; wrong procedure.
148) अपक्रम (p. 20) apa-kramá departure; -krâma, m. id.; escape; -kriyâ, f. delivery; injury; wrong procedure.

 

p019c1-b17/ p020-147

• अपक्व [ a-pakva ]
- pp. unbaked; undigested; immature; -tâ, f. immaturity.
147) अपक्व (p. 20) a-pakva unbaked; undigested; immature; -tâ, f. immaturity.

 

Contents of this page

{a.pa.kSa.} : Pseudo Kha

p019c1-b18/ p020-146

• अपक्ष [ a-pakshá ]
- a. unwinged; -pâtin, a. not flying with wings; siding with Vishnu.
146) अपक्ष (p. 20) a-pakshá unwinged; -pâtin, a. not flying with wings; siding with Vishnu. 

 

p019c1-b19/ p020-145

• अपक्षय [ apa-kshaya ]
- m. decrease.
145) अपक्षय (p. 20) apa-kshaya decrease.

 

p019c1-b20/ p020-144

• अपक्षलोप [ a-paksha-lopa ]
- m. non-loss of wings; -sâda, m. id.
144) अपक्षलोप (p. 20) a-paksha-lopa non-loss of wings; -sâda, m. id. 

 

Contents of this page

{a.pa.ga.}

p019c1-b21/ p020-193

• अपग [ ápa-ga ]
- a. turning away from (ab.).
193) अपग (p. 20) ápa-ga turning away from (ab.).

 

p019c1-b22/ p020-143

• अपगततेजस्क [ apa-gata-tegas-ka ]
- a. void of light; -prakâsa, a. id.
143) अपगततेजस्क (p. 20) apa-gata-tegas-ka void of light; -prakâsa, a. id.

 

p019c1-b23/ p020-142

•  अपगम [ apa-gama ]
- m., -na, n. departure, disappearance; lapse.
142) अपगम (p. 20) apa-gama departure, disappearance; lapse.

 

p019c1-b24/ p020-141

• अपगर्जित [ apa-gargita ]
- a. thunderless.
141) अपगर्जित (p. 20) apa-gargita thunderless.

 

p019c1-b25/ p020-140

• अपगुण [ apa-guna ]
- a. void of excellences.
140) अपगुण (p. 20) apa-guna void of excellences.

 

Contents of this page

{a.pa.Ga.}

p019c1-b26/ p020-138

• अपघन [ ¹. apa-ghana ]
- m. body.
138) अपघन (p. 20) 2. apa-ghana cloudless. 

 

p019c1-b27/ p020-139

• अपघन [ ². apa-ghana ]
- a. cloudless.
139) अपघन (p. 20) 1. apa-ghana body.

 

p019c1-b28/ p020-137

• अपघात [ apa-gh&asharp;ta ]
- m. warding off; -ka, a. warding off, dispelling.
137) अपघात (p. 20) apa-ghaNta warding off; -ka, a. warding off, dispelling.

 

p019c1-b29/ p020-136

• अपघृण [ apa-ghrina ]
- a. pitiless, cruel.
136) अपघृण (p. 20) apa-ghrina pitiless, cruel.

 

Contents of this page

p019c2

UKT 130828, 160624: {a.pa.nga.} अपङ is not realized in Skt-Dev. We only find, {a.ping} अपङ् with {ng} ङ् with a viram sign ् . Unable to find a suitable replacement for English digraph <ng>, I have decided include the nuclear vowel together with the coda: 

 

{a.pín~ka.}

p019c2-b00/ p020-135

• अपङ्क  [ a-paṅka ] 
= अ प ङ ् क --> {a.pín~ka.}
- a. mireless, dry; -tâ, f. -ness.
135) अपङ्क (p. 20) a-paṅka mireless, dry; -tâ, f. -ness.

UKT 110804: The question arose whether I should present the above as a {kín:si:} or not. UHS-PMD gives only one entry with killed {nga.} - {a.pín~ga.} 'corner of the eye' UHS-PMD0086. Using UHS as my guide I have presented the above as {kín:si:}

 

Contents of this page

{a.pa.sa.}

UKT 160624: See my note on Development of the Akshara system of Writing : palatal non-hisser {sa.} च  & dental hisser {Sa.} ष , has been moved to ¤ Romabama collection - a new collection 
- RBM-COLLECT-indx.htm

p019c2-b01/ p020-134

• अपचय [ apa-kaya ]
= अ प च य  --> {a.pa.sa.ya.}
- m. decrease, diminution; -karita, (pp.) n. transgression; -kâra, m. want; death; transgression; -kârin, a. deviating fr.; erring; faithless (wife).
134) अपचय (p. 20) apa-kaya decrease, diminution; -karita, (pp.) n. transgression; -kâra, m. want; death; transgression; -kârin, a. deviating fr.; erring; faithless (wife). 

© अपचय  apa-caya
= अ प च य  --> {a.pa.sa.ya.}
Skt: अपचय  [apa-kaya] - m. decrease, diminution -- Mac019c2

 

p019c2-b02/ p020-166

• अपचित [ apa-kita ]
- pp. √ki; -kiti, f. veneration; atonement.
166) अपचित (p. 20) apa-kita veneration; atonement.

 

p019c2-b03/ p020-165

• अपच्छत्‍त्र [ apa-kkhattra ]
- a. lacking an umbrella; -kkhâya, a. shadowless; -kkheda, m., -na, n. cutting off, separation, division.
165) अपच्छत्‍त्र (p. 20) apa-kkhattra lacking an umbrella; -kkhâya, a. shadowless; -kkheda, m., -na, n. cutting off, separation, division.

 

Contents of this page

{a.pa.za.}

p019c2-b04/ p020-164

• अपजात [ apa-gâta ]
- pp. degenerate; -gighâmsu, des. a. desirous of warding off (ac.); -gihîrshâ, f. desire to rob; -gihîrshu, des. a. intending to rob; -gya, a. lacking a bowstring; -gvara, a. feverless.
164) अपजात (p. 20) apa-gâta degenerate; -gighâmsu, des. a. desirous of warding off (ac.); -gihîrshâ, f. desire to rob; -gihîrshu, des. a. intending to rob; -gya, a. lacking a bowstring; -gvara, a. feverless.

निर्ज्वर  «nirjvara» - adj. feverless - SpkSkt

 

Contents of this page

{a.píñ~sa.}

p019c2-b05/ p020-163

• अपञ्चीकृत a-pañkî-krita, ˚भूत [ -bhûta ]
= अ प ञ ् च ी क ृ त
- pp. n. pl. not yet become five (elements).
163) अपञ्चीकृत (p. 20) -bhûta not yet become five (elements). 

 

Contents of this page

{a.pa.Ta.}

p019c2-b06/ p020-162 

• अपटीक्षेप [ a-patî-kshepa ]
- m. not tossing aside the curtain: (e)-na pra-vis, enter (the) stage) suddenly and impetuously.
162) अपटीक्षेप (p. 20) a-patî-kshepa not tossing aside the curtain: (e)-na pra-vis, enter (the) stage) suddenly and impetuously.

 

p019c2-b07/ p020-161

• अपटु [ a-patu ]
- a. not scorching (rays); useless, incapable; -tva, n. incapacity.
161) अपटु (p. 20) a-patu not scorching (rays); useless, incapable; -tva, n. incapacity.

 

Contents of this page

{a.pa.Na.}

p019c2-b08/ p020-160

• अपण्डित [ a-pandita ]
- a. unlearned, illiterate; stupid; -tâ, f. folly.
160) अपण्डित (p. 20) a-pandita unlearned, illiterate; stupid; -tâ, f. folly.

• अपण्डित  [ a-pandita ] 
= अ प ण ् ड ि त  
Skt: अपण्डित  [ a-pandita ] - a. unlearned, illiterate; stupid; -tâ, f. folly.  - Mac019c2
BPal: {a.pûN~ði.ta.}
- - UHS-PMD0087
  UKT from UHS: m. a person without education

 

p019c2-b09/ p020-159

• अपण्य [ a-panya ]
- fp. not to be sold; n. ware that may not be sold.
159) अपण्य (p. 20) a-panya not to be sold; n. ware that may not be sold. 

 

Contents of this page

{a.pa.ta.}

p019c2-b10/ p020-171

• अपति [ a-pati ]
- a., f. -kâ, id. unmarried; widowed.
171) अपति (p. 20) a-pati -kâ, id. unmarried; widowed.

 

p019c2-b11/ p020-158

• अपतित [ a-patita ]
- pp. not outcast; not forfeited; -‿anyo&zip;nya-tyâgin, a. forsaking each other without losing caste.
158) अपतित (p. 20) a-patita not outcast; not forfeited; -̮anyoƶnya-tyâgin, a. forsaking each other without losing caste.

 

p019c2-b12/ p020-157

• अपतिव्रता [ a-pati-vratâ ]
- f. faithless to her husband.
157) अपतिव्रता (p. 20) a-pati-vratâ faithless to her husband.

 

p019c2-b13/ p020-156

 • अपतुषार [ apa-tushâra ]
- a. free from mist; -tâ, f. abst. ɴ.
156) अपतुषार (p. 20) apa-tushâra free from mist; -tâ, f. abst. n.

 

p019c2-b14/ p020-155

• अपत्नीक [ a-patnî-ka ]
- a. wifeless.
155) अपत्नीक (p. 20) a-patnî-ka wifeless.

 

p019c2-b15/ p020-154

• अपत्य [ apa-tya ]
- n. offspring, progeny, child; -duhkha‿eka-maya, a. consisting solely of grief for children; -vat, a. possessed of offspring; -sneha-kripâ-maya, a. filled with love and pity for children.
154) अपत्य (p. 20) apa-tya offspring, progeny, child; -duhkha̮eka-maya, a. consisting solely of grief for children; -vat, a. possessed of offspring; -sneha-kripâ-maya, a. filled with love and pity for children.

 

p019c2-b16/ p020-153

•  अपत्रपण [ apa-trap-ana ]
- n., , f. shame, embarrassment.
153) अपत्रपण (p. 20) apa-trap-ana shame, embarrassment.

 

Contents of this page

{a.pa.hta.}

p019c2-b17/ p020-152

• अपथ [ a-patha ]
- n. no way, pathlessness; wrong way; bad course; wrong place: in. not in the usual way; a. pathless; inaccessible; -prapanna, pp. misplaced; -hara, a. choosing the wrong way.
152) अपथ (p. 20) a-patha no way, pathlessness; wrong way; bad course; wrong place: in. not in the usual way; a. pathless; inaccessible; -prapanna, pp. misplaced; -hara, a. choosing the wrong way.

 

p019c2-b18/ p020-180

• अपथ्य [ a-pathya ]
- a. not beneficial, unsuitable; unwholesome; -kârin, a. intriguing against (--°): (i)-tva, n. abst. ɴ.; -bhug, a. eating unwholesome food.
180) अपथ्य (p. 20) a-pathya not beneficial, unsuitable; unwholesome; -kârin, a. intriguing against (--°): (i)-tva, n. abst. n.; -bhug, a. eating unwholesome food.

 

Contents of this page

{a.pa.da.}

p019c2-b19/ p020-179

• अपद् [ a-pád ]
- a. (f.=m., or ) footless.
179) अपद् (p. 20) a-pád -î) footless.

 

p019c2-b20/ p020-177

• अपद [ 1. á-pada ]
- n. no abode; wrong place.
177) अपद (p. 20) 2. a-pada footless.

 

p019c2-b21/ p020-178

• अपद [ 2. a-pada ]
- a. footless.
178) अपद (p. 20) 1. á-pada no abode; wrong place.

 

p019c2-b22/ p020-176

• अपदान [ apa-dâna ]
- n. heroic deed; -desa, m. advice; designation; pretext, appearance; -desin, a. disguised as (--°); -desya, fp. to be indicated; -dosha, a. faultless: -tâ, f. -ness.
176) अपदान (p. 20) apa-dâna heroic deed; -desa, m. advice; designation; pretext, appearance; -desin, a. disguised as (--°); -desya, fp. to be indicated; -dosha, a. faultless: -tâ, f. -ness. 

 

p019c2-b23/ p020-175

• अपद्््म [ a-padma ]
- a. lacking a lotus.
175) अपद्््म (p. 20) a-padma lacking a lotus.

 

p019c2-b24/ p020-174

• अपद्रव्य [ apa-dravya ]
- n. bad ware; -dh&asharp;, f. hiding-place; -dhûma, a. smokeless: -tva, n. -ness; -dhyâna, n. disfavour, malice; -dhvamsá, m. degradation: -ga, m. child of a mixed marriage; -dhvasta, pp. degraded.
174) अपद्रव्य (p. 20) apa-dravya bad ware; -dhaN, f. hiding-place; -dhûma, a. smokeless: -tva, n. -ness; -dhyâna, n. disfavour, malice; -dhvamsá, m. degradation: -ga, m. child of a mixed marriage; -dhvasta, pp. degraded.

 

Contents of this page

{a.pa.na.}

p019c2-b25/ not online

• अपनय [ apa-naya ]
- ¹. m. taking away; expulsion; ². m. imprudence: -na, a. talking away; n. wiping away, removal; -nayin, a. imprudent; -nidra, a. blossomed; -ninishu, des. a. wishing to expel (ac.); - nirvana, a. not yet ended; -nutti, f. removal; atonement; - nunut-su, des. a. wishing to remove, - to expiate (ac.); -neya, fp. to be removed; -noda, m. expulsion, removal; atonement: -na, a. removing; n. removal.

© अपनय [ apa-naya ]
Skt: अपनय [ apa-naya ] - ¹. m. taking away; expulsion; ². m. imprudence - Mac019c2
Skt: अपनय «apanaya» - m. taking- or leading away, removal, mis- or wicked conduct, bad policy -- SpkSkt
BPal: {a.pa.na.ya.} - UHS PMD0087
  UKT from UHS: m. expulsion

Contents of this page

p019c3

p019c3-b01/ p020-173 

• अपन्थदायिन् [ a-pantha-dâyin ]
- a. not making way for another.
173) अपन्थदायिन् (p. 20) a-pantha-dâyin not making way for another. 

 

p019c3-b02/ p020-172

• अपन्नद [ a-panna-da ]
= अ प न ् न द
- a. whose teeth have not yet fallen out.
172) अपन्नद (p. 20) a-panna-da whose teeth have not yet fallen out. 

 

Contents of this page

{a.pa.pa.}

p019c3-b03/ p020-170

• अपपयस् [ apa-payas ]
- a. waterless; -pâtra, a. excluded from the use of utensils; -pâdatra, a. unshod; -pîdâ, f. sudden and dangerous attack of disease.
170) अपपयस् (p. 20) apa-payas waterless; -pâtra, a. excluded from the use of utensils; -pâdatra, a. unshod; -pîdâ, f. sudden and dangerous attack of disease.

 

Contents of this page

{a.pa.Ba.}

p019c3-b04/ p020-169

• अपभय [ apa-bhaya ]
- a. fearless; -bhartrí, m. remover; -bhramsá, m. fall; ungrammatical form; vulgar dialect; -bhrashta, pp. debased, corrupt, provincial (dialect).
169) अपभय (p. 20) apa-bhaya fearless; -bhartrí, m. remover; -bhramsá, m. fall; ungrammatical form; vulgar dialect; -bhrashta, pp. debased, corrupt, provincial (dialect).

© अपभ्रंश «apabhraṃśa»
Skt: अपभ्रंश [apabhramsá] - m. fall; ungrammatical form; vulgar dialect. -- Mac019c3

UKT: See my notes on {a.pa. Brän-sha.} अपभ्रंश Apabhramsá
and on Deeper meaning of a Bur-Myan word {a.pa.}.
UKT 160623: I have moved all the above to
¤ Romabama collection - a new collection 
- RBM-COLLECT-indx.htm

 

Contents of this page

{a.pa.ma.}

p019c3-b05/ p020-168

• अपम [ apa-ma ]
- spv. last, furthest; -marsa, m. contact; -mâna, m. (n.) disregard, disrespect, contempt; -mârga, 1. m. wiping off; 2. m. by-way; -mârgana, a. wiping off, removing; n. cleansing; -mud, a. disagreeable; -mriga, a. deerless; -mrityu, m. untimely death; mortal danger; -megha‿udaya, a. free from the rise of clouds; -yasas, n. dishonour, disgrace; -yâtavya, fp. n. it is needful to flee; -yâna, n. going away, retreat, flight; -yodha-rava, a. no longer raising a battle-cry.
168) अपम (p. 20) apa-ma last, furthest; -marsa, m. contact; -mâna, m. (n.) disregard, disrespect, contempt; -mârga, 1. m. wiping off; 2. m. by-way; -mârgana, a. wiping off, removing; n. cleansing; -mud, a. disagreeable; -mriga, a. deerless; -mrityu, m. untimely death; mortal danger; -megha̮udaya, a. free from the rise of clouds; -yasas, n. dishonour, disgrace; -yâtavya, fp. n. it is needful to flee; -yâna, n. going away, retreat, flight; -yodha-rava, a. no longer raising a battle-cry.

 

p019c3-b06/ p020-167

• अपयोधरवारण [ a-payodhara-vârana ]
- a. not delayed by clouds; -samsarga, a. lacking contact of the breasts.
167) अपयोधरवारण (p. 20) a-payodhara-vârana not delayed by clouds; -samsarga, a. lacking contact of the breasts. 

 

Contents of this page

{a.pa.ra.}

UKT 160624: Just as {a.} being checked by {r}, {pa.} can be checked by {r}. In both cases {r} can be written as repha.

p019c3-b07/ p020-191

• अपर [ ¹. ápa-ra ]
- a. hinder, further; later, following; western; to the west of (ab.); inferior; other; different from (ab.); opposite; strange, unusual: -m, ad. subsequently, in the future, after; moreover, besides; to the west of (ab.); m. elephant's hind foot.
191) अपर (p. 20) 2. apa-rá future; -kârya, n. later transaction.

© • अपर «apara» 
Skt: अपर [ápa-ra] - ¹. a. hinder, further; later, following; western; to the west of (ab.); inferior; other; different from (ab.); opposite; strange, unusual -- Mac019c3
Skt: अपर «apara» -- adj. another, western,
  sometimes «apara» is used as a conjunction to connect words or sentences. -- SpkSkt

 

p019c3-b08/ p020-192

• अपर [ ². apa-rá ]
- n. future; -kârya, n. later transaction.
192) अपर (p. 20) 1. ápa-ra hinder, further; later, following; western; to the west of (ab.); inferior; other; different from (ab.); opposite; strange, unusual: -m, ad. subsequently, in the future, after; moreover, besides; to the west of (ab.); m. elephant's hind foot.

{a.pa.ra.}
BPal: {a.pa.ra.} - UHS-PMD0088
-
  UKT from UHS: ¹. mfn. different, afterward, other than that. m. another person, another entity. n. different subject. ². not long after

 

• अपरकाल «aparakāla»
Skt: अपरकाल «aparakāla» - m. later period. -- SpkSkt
BPal: {a.pa.ra.ka-la.}
- - UHS-PMD0088
  UKT from UHS: m. later period

 

p019c3-b09/ p020-190

• अपरक्त [ apa-rakta ]
- pp. bleached, pale.
190) अपरक्त (p. 20) apa-rakta bleached, pale. 

 

p019c3-b10/ p020-189

• अपरजलधि [ apara-galadhi ]
- m. western ocean.
189) अपरजलधि (p. 20) apara-galadhi western ocean.

 

p019c3-b11/ p020-188

• अपरतस् [apara-tas], ˚त्र aparat-as, °tra
Skt: अपरतस् apara-tas - ad. elsewhere. - Mac019c3
Skt: अपरतस् «aparatas» = अ प र त स ्
-- ind. on the west side, elsewhere -- SpkSkt
188) अपरतस् (p. 20) -tra elsewhere.

 

p019c3-b12/ p020-187

• अपरत्व a-para-tva, ˚क [ -ka ]
- n. not being far (ph.).
187) अपरत्व (p. 20) -ka not being far (ph.).

 

p019c3-b13/ p020-186

• अपरथा [ apara-thâ ]
- ad. otherwise.
186) अपरथा (p. 20) apara-thâ otherwise. 

 

p019c3-b14

• [apara-dis],
-- f. west; -dikashin , a. taking the later consecration

 

p019c3-b15/ p020-197

• अपरपक्ष [ apara-pakshá ]
- m. second half of the lunar month; -râtrá, m., i, f. second half of the night; -vaktra, n. a metre.
197) अपरपक्ष (p. 20) apara-pakshá second half of the lunar month; -râṫrá, m., i, f. second half of the night; -vaktra, n. a metre.

 

p019c3-b16/ p020-196

• अपरशुवृक्ण [ a-parasu-vrikna ]
- pp. not felled with an axe.
196) अपरशुवृक्ण (p. 20) a-parasu-vrikna not felled with an axe.

 

p019c3-b17/ p020-195

• अपरस्परसंभूत [ a-paraspara-sambhûta ]
- pp. not produced one from the other.
195) अपरस्परसंभूत (p. 20) a-paraspara-sambhûta not produced one from the other.

 

Contents of this page

{a.pa.ra}

p019c3-b18/ p020-194

• अपराग [ apa-râga ]
- m. aversion, hostility.
194) अपराग (p. 20) apa-râga aversion, hostility.

 

p019c3-b19/ p020-185

• अपराङ््मुख [ a-parâṅ-mukha ]
- a. with unaverted face: -m, ad. unreservedly.
185) अपराङ््मुख (p. 20) a-parâṅ-mukha with unaverted face: -m, ad. unreservedly.

 

p019c3-b20/ p020-184

• अपराजित [á-parâ-gita]
Skt: अपराजित [á-parâ-gita] - pp. unconquered, unconquerable; m. N. of a mythical sword ;
  f. â, N. of a herb ; a metre . -- Mac019c3

184) अपराजित (p. 20) á-parâ-gita unconquered, unconquerable; m. N. of a mythical sword; f. â, N. of a herb; a metre.

Skt: अपराजित «aparājita» - adj. unsurpassed. f. north-east quarter
  [Bur-astrolog. - Sunday quarter ruled by Sunday Planet-god riding a garuda]. m. a class of divinities,
  poisonous insect, Durga, Vsihnu, undefeated, unconquered, etc. -- SpkSkt
BPal: {a.pa.ra-zi.ta.}
- UHS-PMD0089
  UKT from UHS: mfn. not conquerable by enemies, not to be lost

 

p019c3-b21/ p020-183

• अपराद्ध [ apa-râddha ]
= अ प र ा द ् ध  --> {a.pa.raad~Da.}
- pp. having erred, guilty, culpable; n. guilt; -râddhi, f. mistake, error; -râddhri, a. guilty of an offence or crime; offending.
183) अपराद्ध (p. 20) apa-râddha having erred, guilty, culpable; n. guilt; -râddhi, f. mistake, error; -râddhri, a. guilty of an offence or crime; offending.

• अपराद्ध apa-raddha
= अ प र ा द ् ध  --> {a.pa.raad~Da.}
Skt: - pp. having erred, guilty, culpable; n. guilt; -râddhi, f. mistake, error; -râddhri, a. guilty of an offence or crime; offending.

© अपराद्ध apa-raddha
= अ प र ा द ् ध  --> {a.pa.raad~Da.}
Skt: अपराद्ध [apa-râddha] - pp. having erred, guilty, culpable -- Mac019c3
Skt: अपराद्ध «aparāddha» - adj. having missed, transgressed, criminal, violated, sinned, etc. -- SpkSkt
UKT: see below.

 

p019c3-b22/ p020-182

• अपराध [ apa-râdha ]
- m. transgression, guilt, offence: -vriksha, m. tree of transgression; -râdhika, a. guilty; without Râdhikâ; -râdhin, a. guilty, offending; (i)-tâ, f. guiltiness.
182) अपराध (p. 20) apa-râdha transgression, guilt, offence: -vriksha, m. tree of transgression; -râdhika, a. guilty; without Râdhikâ; -râdhin, a. guilty, offending; (i)-tâ, f. guiltiness.
 

© अपराध  [ apa-râdha ] 
Skt: अपराध [ apa-râdha ] - m. transgression, guilt, offence: -- Mac019c3
BPal: {a.pa.ra-Da.} - UHS-PMD0089
-  
  UKT from UHS: m. insult, transgression, fault

 

p019c3-b23/ p020-181

• अपरान्त [ apara‿anta ]
- a. living in the extreme west; m. western region: pl. its inhabitants; end, death; lower part of an elephant's hind foot; -ka, n. kind of song.
181) अपरान्त (p. 20) apara̮anta living in the extreme west; m. western region: pl. its inhabitants; end, death; lower part of an elephant's hind foot; -ka, n. kind of song.

(p019c3end)

Contents of this page

 

UKT notes

• Astaka - festival of Ma'nes (equivalents of Bur-Myan Nats
   - specifically the {nût-saim:} 'the green Nats')
moved to ¤ Romabama collection - a new collection 
- RBM-COLLECT-indx.htm
See: • Ashtaka Festivals - festival of Ma'nes

 

Contents of this page

End of TIL file