p150.htm

• A Practical Sanskrikt Dictionary,
by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg;
1929.
-
Nataraj ed., 1st in 2006, 2012.
-
https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/macdonell/ 190516
• The Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and
Dictionary, BHS, vol.2, by F. Edgerton,
pp. 627.
-
FEdgerton-BHSD<Ô> /
Bkp<Ô> (link chk 180627)
• The Student's Pali English dictionary ,
by U Pe Maung Tin, 1920.
- (ref: UPMT-PEDxxx).
Downloaded copies in TIL
HD-PDF and SD-PDF libraries:
-
UPMT-PaliDict1920<Ô> /
bkp<Ô> (link chk 190113)
• Pali-Myanmar Dictionary
(in Pal-Myan), by U Hoke Sein,
- (ref: UHS-PMD). The dictionary in printed form is in TIL Research Library.
• Latin-English Vocabulary II, by Hans H Ørberg, 1998
-
HHOrberg-LinguaLatina<Ô> /
Bkp<Ô> (link
chk 190624)
Edited by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA),
Daw Khin Wutyi, Daw Thuzar Myint, Daw Zinthiri Han
and staff of Tun Institute of Learning (TIL).
Not for sale. No copyright. Free for everyone.
Prepared for students and staff of TIL
Research Station, Yangon, MYANMAR
-
http://www.tuninst.net ,
www.romabama.blogspot.com
MC-indx.htm |
Top
MCpp-indx.htm
{piñ}
p150-c1
{piñ~sa.}
{pûT}
{pa.Ta.}
p150-c2
{pûHT}
पठ्
{pûN}
p150-c3
UKT notes :
• Five arrows of Kamadeva
•
The p-nasals of BEPS
•
Trichosanthes dioica
{pè:lín:mrwé}
{piñ}
{piñ~sa.}
p150c1-b00/ p091
• पञ्चाशत्
pancasat [ pañkâ-sát ]
-- f. [pañka-dasat] 50:
-a, n., -i, f. id.;
-ka, a. fifty years old;
-tama, a. 50th;
-panika, a.
consisting of 50 panas (fine);
-palika, a. weighing 50 palas;
(d) bhâga, m. 50th part;
(d)-varsha, a. fifty years old.
पञ्चाशत् pañkâ-sát
[pañka-dasat] 50: -a, n., -i, f. id.; -ka, a. fifty years
old; -tama, a. 50th; -panika, a. consisting of 50 panas
(fine); -palika, a. weighing 50 palas; (d)bhâga, m. 50th
part; (d)-varsha, a. fifty years old.
p150c1-b01/ p091
• पञ्चास्य
pancasya [ pañka‿âsya ]
-- a. five-faced; five-pointed (arrow); m. lion; -‿aha,
m. period of five days.
पञ्चास्य pañka̮âsya
five-faced; five-pointed (arrow); m. lion; -̮aha, m. period
of five days.
p150c1-b02/ p091
• पञ्चिन्
pancin [ pañk-in ]
-- a. consisting of five parts.
पञ्चिन् pañk-in
consisting of five parts.
p150c1-b03/ p091
• पञ्चीकरण
pancikarana [ pañkî-karana ]
-- n. reduction to five, combination with
the five subtle elements.
पञ्चीकरण pañkî-karana
reduction to five, combination with the five subtle
elements.
p150c1-b04/ not online
• [pañkî-kri]
-- reduce to five, combine a gross element with all the five subtle elements
p150c1-b05/ p091
• पञ्चेषु
pancesu [ pañka‿ishu ]
-- m. (five-arrowed), Kâma; -‿ûna,
a. less by five.
पञ्चेषु pañka̮ishu
(five-arrowed), Kâma; -̮ûna, a. less by five.
See my note on the Five arrows of Kāma deva
p150c1-b06/ not online
![]()
• [pañga-ka]
-- m. N.
p150c1-b07/ p091
• पञ्जर
panjara [ pañga-ra ]
-- n. cage (also fig. of anything that confines);
grated enclosure, net (pl.); skeleton; body:
-ka, n. (?) cage; -kesarin,
m. caged lion; -kâlana-nyâya,
m. principle of eleven birds combined though
differing in their individual action setting a cage in motion;
-bhâg, a. caged; -stha, a. id.
पञ्जर pañga-ra
cage (also fig. of anything that confines); grated
enclosure, net (pl.); skeleton; body: -ka, n. (?) cage;
-kesarin, m. caged lion; -kâlana-nyâya, m. principle of
eleven birds combined though differing in their individual
action setting a cage in motion; -bhâg, a. caged; -stha, a.
id.
p150c1-b08/ p091
• पञ्जिका panjika
[ pañg-ikâ ]
-- f. commentary explaining and analysing every word.
पञ्जिका pañg-ikâ
commentary explaining and analysing every word.
{pûT}
p150c1-b09/ not online

• [PAT] I. P.
-- pata , split, slit, open (int.); tear along, flow rapidly, cs.
pâtaya, P.break pluck or tear out; tear or break off; cause to be
torn up; pp. pâta ava, cs. tear or split up. ud, cs. split off;
tear out, break off, slit up; draw out of the scabbard; up..root; open wide
(eyes); remove, dispel; exterminate; dethrone. sam-ud, cs. tear up; pull
off; dethrone. vi, cs. split; tear; pull out; disperse; uproot; destroy;
remove, dispel; tear away, take to one's heels.
{pa.Ta.}
p150c1-b10/ p091
• पट pata [ pata ]
-- m. woven stuff, (piece of) cloth; garment; veil, screen;
canvas (for writing or painting on); picture (--°).
पट pata
woven stuff, (piece of) cloth; garment; veil, screen; canvas
(for writing or painting on); picture (--°).
Note on deeper meaning: Though Macdonell has not mentioned 'net' in these entries, consider 'net' as 'woven stuff' which is cast over a flock of birds to catch them. Casting a net in a body of water to catch fish. -- UKT120623
p150c1-b11/ p091
• पटच्चर
pataccara [ patak-kara ]
-- m. thief, robber; n. (?) worn-out garment, rag.
पटच्चर patak-kara
thief, robber; n. (?) worn-out garment, rag.
p150c1-b12/ p091
• पटभाक्ष
patabhaksa [ pata-bhâksha ]
-- m. spying instrument; -mandapa,
m. tent; -maya, n. (made of canvas), tent.
पटभाक्ष pata-bhâksha
spying instrument; -mandapa, m. tent; -maya, n. (made of
canvas), tent.
p150c1-b13/ p091
• पटल patala [ pata-la ]
-- n.(?) roof (also î, f.); n. cover, veil;
basket, hive; m. n. strip; section (of a book);
n. (also î, f.) heap, multitude; m.
diseased membrane on the eye, cataract: -ka, m. n.
cover; casket.
पटल pata-la
î, f.); n. cover, veil; basket, hive; m. n. strip; section
(of a book); n. (also î, f.) heap, multitude; m. diseased
membrane on the eye, cataract: -ka, m. n. cover; casket.
p150c1-b14/ p091
• पटवास patavasa [ pata-vâsa ]
-- m. scented powder; -vesman, n. tent.
पटवास pata-vâsa
scented powder; -vesman, n. tent.
p150c1-b14/ p091
• पटह pataha [ pata-ha ]
-- m. (n.) [striking or sounding on a membrane],
drum, kettle-drum, tabor: -m
bhramaya, dâ, or dâpaya,
proclaim by beat of drum; -ghoshaka,
m. one who proclaims publicly by beat of drum;
-ghosha- nâ, f.
public proclamation by beat of drum: -m
dâ or bhramaya, proclaim by beat of drum;
-tâ, f. condition or function of a drum;
-pra‿udghoshana, n.,
-bhramana, n. id.
p150c1-b15/ p091
• पटान्त
patanta [ pata‿anta ]
-- m. hem of a garment.
पटान्त pata̮anta
hem of a garment.
p150c1-b16/ p091
• पटि pati [ pat-i ]
-- f. kind of cloth; -ikâ, f. woven stuff.
पटि pat-i
cloth; -ikâ, f. woven stuff.
p150c1-b17/ p091
• पटी pati [ pat-î ]
-- f. strip of cloth; stage curtain: -kshepa,
m. drawing aside the curtain (on the stage):
e-na pra-vis,
enter the stage hurriedly.
पटी pat-î
strip of cloth; stage curtain: -kshepa, m. drawing aside the
curtain (on the stage): e-na pra-vis, enter the stage
hurriedly.
p150c1-b18/ p091
• पटीयस्
patiyas [ pat-îyas ]
-- cpv. very skilful in (--°); well suited for
(lc. or --°).
पटीयस् pat-îyas
very skilful in (--°); well suited for (lc. or --°).
( end of p150c1 )
p150c2-b00/ p091
• पटीर patira [ pat-îra ]
-- m. sandal-tree; sieve.
पटीर pat-îra
sandal-tree; sieve.
p150c2-b01/ p091
• पटु patu [ pat-u ]
-- a. sharp; dazzling; shrill, clear (sound);
acute; clever, dexterous, skilful; skilled in, fitted for
(lc.); intense, fierce, violent; -karan
a, a. having sound organs; -tâ,
f., -tva, n. keenness (of sight);
cleverness, dexterity, skill; craft; -mati,
a. of keen intellect.
पटु pat-u
sharp; dazzling; shrill, clear (sound); acute; clever,
dexterous, skilful; skilled in, fitted for (lc.); intense,
fierce, violent; -karana, a. having sound organs; -tâ, f.,
-tva, n. keenness (of sight); cleverness, dexterity, skill;
craft; -mati, a. of keen intellect.
p150c2-b02/ p091
• पटोल patola [ patola ]
-- n. kind of cucumber (Trichosanthes dioeca); m. the plant.
पटोल patola
cucumber (Trichosanthes dioeca); m. the plant.
See my note on Trichosanthes dioeca -
UKT: The nearest I can find is{pè:ling:mrwé} , Trichosanthes anguina
p150c2-b03/ p091
• पट्ट patta [ patta ]
-- m. [pattra] tablet, plate (for writ ing or painting on);
strip of cloth, bandage; frontlet, diadem; cloth; -ka,
m. board; plate (for inscription); bandage;
n. document (in scribed on a plate);
-karma-kara, m. weaver; -karman, n. weaving;
-ga, n. kind of cloth; -devî, f.
princess adorned with a diadem; chief consort of a prince.
पट्््ट patta
[pattra] tablet, plate (for writing or painting on); strip
of cloth, bandage; frontlet, diadem; cloth; -ka, m. board;
plate (for inscription); bandage; n. document (inscribed on
a plate); -karma-kara, m. weaver; -karman, n. weaving; -ga,
n. kind of cloth; -devî, f. princess adorned with a diadem;
chief consort of a prince.
p150c2-b04/ p091
• पट्टन
pattana [ pattana ]
-- n. town.
पट्््टन pattana
town.
p150c2-b05/ p091
• पट्टनिवसन
pattanivasana [ patta-nivasana ]
-- m. townsman.
पट्््टनिवसन patta-nivasana
townsman.
p150c2-b06/ p091
• पट्टव
pattava [ patta-va ]
-- kind of cloth.
पट्््टव patta-va
cloth.
p150c2-b07/ p091
• पट्टवस्त्र
pattavastra [ patta-vastra ]
-- n. cloth garment; -sâlâ,
f. tent; -‿amsuka,
n. kind of garment (Pr.).
पट्््टवस्त्र patta-vastra
cloth garment; -sâlâ, f. tent; -̮amsuka, n. kind of garment
(Pr.).
p150c2-b08/ p091
• पट्टाय
pattaya [ pattâ-ya ]
-- den. Â. resemble a tablet of (--°).
पट्््टाय pattâ-ya
Â. resemble a tablet of (--°).
p150c2-b09/ p091
• पट्््टिका
pattika [ patt-ikâ ]
-- f. plate, tablet; bandage, strip of cloth.
पट्््टिका patt-ikâ
plate, tablet; bandage, strip of cloth.
p150c2-b10/ p091
• पट्टिश
pattisa [ pattisa ]
-- m. sharp-edged spear; weapon with three points.
पट्््टिश pattisa
sharp-edged spear; weapon with three points.
p150c2-b11/ p091
• पट्टोपाध्याय
pattopadhyaya [ patta‿upâdhyâya ]
-- m. engraver of documents (grants etc.).
पट्््टोपाध्याय
patta̮upâdhyâya engraver of documents (grants etc.).
{pûht} पठ्
p150c2-b12/ not online

• पठ् [PATH] I.P. (E. also Â)
-- patha , recite aloud; repeat to oneself, study, read;
propound, mention, or quote (in a book), designate as,
declare to be (ac.); cs. ...
p150c2-b13/ p091
• पठन pathana [ path-ana ]
-- n. reciting; studying, reading; mentioning;
-anîya, fp. to be read.
पठन path-ana
reciting; studying, reading; mentioning; -anîya, fp. to be
read.
p150c2-b14/ p091
• पठितसिद्ध
pathitasiddha [ pathita-siddha ]
-- pp. taking effect as soon as repeated.
पठितसिद्ध pathita-siddha
taking effect as soon as repeated.
{pûN}
See my note on the p-nasals of BEPS
p150c2-b15/ not online

• [PAN] I. (P.) Â.
-- pána [par-na, IX. from √pri], buy; bargain; ...
p150c2-b16/ p091
• पण pana [ pan-a ]
-- m. play for a stake (g., lc., --°);
bargain, stipulation, compact; stake; wage;
a coin of a certain weight: -m
kri, bet; e ni‿as, stake;
-kâla, m. time for play;
-kri yâ, f. staking; wager for (--°):
-m kri, stake in play;
-bandha, m. conclusion of a compact, contract:
-na, n. id.
पण pan-a
play for a stake (g., lc., --°); bargain, stipulation,
compact; stake; wage; a coin of a certain weight: -m kri,
bet; e ni̮as, stake; -kâla, m. time for play; -kriyâ, f.
staking; wager for (--°): -m kri, stake in play; -bandha, m.
conclusion of a compact, contract: -na, n. id.
p150c2-b17/ not online

• [pan-ayi-tri]
-- m. seller
p150c2-b18/ p091
• पणव panava [ panava ]
-- m. kind of drum.
पणव panava
drum.
p150c2-b19/ p091
• पणस्त्री
panastri [ pana-strî ]
-- f. venal woman, prostitute.
पणस्त्री pana-strî
venal woman, prostitute.
p150c2-b20/ p091
• पणाय panaya [ panâ-ya ]
-- den. sell.
पणाय panâ-ya
sell.
p150c2-b21/ p091
• पणि pani [ pan-í ]
-- m. [bargainer], niggard, miser: said esp.
of those who are stingy at the sacrifice and of
unbelievers who keep their property to themselves (V.);
also designation of certain malevolent demons,
guardians of treasure, overcome by the gods and
the Aṅgirases (V., P.); thief, -in the guise
of a Purohita (P.).
पणि pan-í
[bargainer], niggard, miser: said esp. of those who are
stingy at the sacrifice and of unbelievers who keep their
property to themselves (V.); also designation of certain
malevolent demons, guardians of treasure, overcome by the
gods and the Aṅgirases (V., P.); thief, -- in the guise of a
Purohita (P.).
p150c2-b22/ p091
• पणित panita [ pan-ita ]
-- (pp.) n. wager, for (lc.); stake
at play or in a wager.
पणित pan-ita
wager, for (lc.); stake at play or in a wager.
p150c2-b23/ not online
• [pan-i-tri]
-- m. trader.
( end p150c2 )
p150c3-b00/ p091
• पण्ड
panda [ panda ]
-- m. eunuch, impotent man: -ka, m. id.
पण्ड panda
eunuch, impotent man: -ka, m. id.
p150c3-b01/ p091
• पण्डित
pandita [ panditá ]
-- a. learned; wise, shrewd; skilled in (--°);
m. scholar, learned or wise man, Pandit:
-tâ, f., -tva, n. wisdom; skill in
(--°); -buddhi, a. philosophic-minded; -mânika, -mânin,
-m-manya, a. considering oneself wise;
-sabhâ, f. assembly of Pandits.
पण्डित panditá
learned; wise, shrewd; skilled in (--°); m. scholar, learned
or wise man, Pandit: -tâ, f., -tva, n. wisdom; skill in
(--°); -buddhi, a. philosophic-minded; -mânika, -mânin,
-m-manya, a. considering oneself wise; -sabhâ, f. assembly
of Pandits.
p150c3-b02/ p091
• पण्य panya [ 1. pan-ya ]
-- ¹ fp. to be praised: -tâ, f. praiseworthiness.
पण्य 1. pan-ya
to be praised: -tâ, f. praiseworthiness.
p150c3-b03/ p091
• पण्य panya [ 2. pán-ya ]
-- ² fp. to be bought; purchasable; venal;
n. article of merchandise, ware; trade; shop;
-gana, m. trader;
-dâsî, f. hired servant; -yoshit,
f. venal woman, prostitute; -vat,
a. abounding in merchandise; -vilâs inî,
f. prostitute; -vîthikâ, -vîthî,
f. market; shop; -strî, f.
venal woman, prostitute; -‿aṅganâ,
f. id.
पण्य 2. pán-ya
to be bought; purchasable; venal; n. article of merchandise,
ware; trade; shop; -gana, m. trader; -dâsî, f. hired
servant; -yoshit, f. venal woman, prostitute; -vat, a.
abounding in merchandise; -vilâsinî, f. prostitute;
-vîthikâ, -vîthî, f. market; shop; -strî, f. venal woman,
prostitute; -̮aṅganâ, f. id.
UKT: p150c3-b04 moved to the next file.
Below is the original navigation of Mac-Chicago, and will not work unless you are online.
If you are just a user, use Windows navigation.<Previous Page [149] <Page 150> Next Page [151]>
See this page in simple ASCII
Back to the Search Page | Back to the DDSA PageThe entries were given not only in HTML (which is very misleading) but also in simple ASCII which can be easily related to IAST . I am removing the so-called HTML which were in [...] and substituting simple ASCII.
Excerpts from: Krishna's flute, kama-bija and Kamadeva's five arrows
-- http://jagadanandadas.blogspot.ca/2011/07/krishnas-flute-kama-bija-and-kamadevas.html 120623
The next section of SKK is the Vaṁśī-khaṇḍa; it is the second to last in
the book, comparatively long with a total of 42 songs. It does not appear that
any pages (169-189) from this section were lost. The plot is not particularly
complex, but stands out for having some of the most powerful songs in the entire
work.
UKT insert:
Shreekrishna Kirtana Kabya (Bengali: শ্রীকৃষ্ণকীর্তন কাব্য) or Sri Krishna Kirtana Kabya is a pastoral Vaishnava drama in verse composed by Boru Chandidas. It is considered to be the most significant work after Charyapada in the history of Bengali literature. These verses are believed to be written in the pre-Chaitanya era of the later half of 14th century CE. -- http://en.wikipedia.org/wiki/Shreekrishna_Kirtana 120623
The principal subject of the chapter is the effect of Krishna’s flute on Radha and it ends with her theft of the flute, with the attendant consequences.
... ... ...
The two syllables, om and klīṁ are equated in the Gopāla-tāpinī Upaniṣad (klīm oṁkārasyaikyatvaṁ paṭhyate brahma-vādibhiḥ GTU 2.57) where the mantra is broken down to equate it with the universal creation. Other interpretations of the distinctively named kāma-bīja, such as this from the Gautamīya-tantra, however, draw a more explicit connection to śṛṅgāra-rasa.
ka-kāraḥ puruṣaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ |
ī-kāraḥ prakṛtī rādhā nitya-vṛndāvaneśvarī ||
laś cānandātmakaṁ prema-sukhaṁ ca parikīrtitam |
cumbanāśleṣa-mādhuryaṁ bindu-nāda-samīritam ||The letter k is the Supreme Purusha, who has a form of being, consciousness and joy;
the vowel ī represents Radha, who is the Supreme Prakriti, the eternal mistress of Vrindavan.
The letter l is their joyful union in love;
the bindu-nāda represent the sweetness of their kisses and embracing.
The equation of the flute sound to the kāma-bīja conjures up thought of the relationship of Krishna to Kama, which has been visited on these pages before, though it is a subject which is by no means exhausted. But even in the verses related to the flute, one characteristic of Kamadeva's five arrows can be seen.
Kamadeva has five arrows which are sometimes associated with five flowers (puṣpa-bāṇa), but are also associated with five effects that desire has on one afflicted by it. It is hard to find a consistent set of such characteristics. In Prabodhananda's commentary to Gīta-govinda, he gives the following verse:
sammohanaḥ kṣobhanaś ca dahanaḥ śoṣaṇas tathā |
uccāṭanaś ca kāmasya bāṇāḥ pañca prakīrtitāḥ ||Kamadeva's five arrows are said to be
fascination, disturbance, burning, dessication and destruction.
Amara gives the following set of five:
unmādanas tāpanaś ca śoṣaṇaḥ stambhanas tathā |
saṁmohanaś ca kāmasya pañca bāṇāḥ prakīrtitāḥ ||Intoxication, inflicting of heat or pain, dessication, immobilization and bewilderment.
... ... ...
Go back Five-arrows-note-b
-- by UKT120623
There are 3 nasals with
{pa.}-onset unknown or not well known to most Europeans: the velar
{ping}, the palatal
{piñ}
and the retroflex
{pûN}.
Each of the nasal can have (at least theoretically) 3 pitch-registers in
Bur-Myan, which gives a theoretical 9 sounds.
The onset
{pa.}
itself is a tenuis consonant which is not well known in English: English being
more used to the 'aspirated' voiceless
{hpa.}.
The tenuis
{pa.} is realized in English only when preceded by the highly fricative
dental-sibilant
{Sa.}
which is unknown in Bur-Myan.
In order to handle all the four BEPS languages, Romabama has to
introduce: a velar
{S~ping},
a palatal
{S~piñ},
and a retroflex
{S~piN}
.
In addition to the above, there is one which does not seem to have any
definite POA (Place of Articulation):
{pän}
(medial) and its creak
{pän.}.
There is no emphatic for this sound.
Last but not the least important are the palatals with codas very peculiar to
Bur-Myan:
{pæÑ.},
{pæÑ},
{pæÑ:}.
The following is a summary for transcription of Eng-Lat and Skt-Dev into Bur-Myan. I have included Skt-Dev graphemes after the medial pitch-register to mitigate the Two-three tone problem.

Go back p-nasals-note-b
From Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Trichosanthes_dioica 120623
UKT: No illustration in Wiki.
Trichosanthes dioica is also known as the pointed gourd, parwal/parval (from Hindi), or potol (from Assamese, Oriya or Bengali (পটল) pôţol) and "Paror" in Maithili. Colloquially, in India, it is often called green potato. It is widely cultivated in the eastern part of India, particularly in Orissa, Bengal, Assam, Bihar, and Uttar Pradesh. It is a good source of carbohydrates, vitamin A, and vitamin C. It also contains major nutrients and trace elements (magnesium, potassium, copper, sulfur, and chlorine) which are needed in small quantities, for playing essential roles in human physiology.
It is a vine plant, similar to cucumber and squash, though unlike those it is perennial. It is a dioecious (male and female plants) vine (creeper) plant with heart-shaped leaves (cordate) and is grown on a trellis. The fruits are green with white or no stripes. Size can vary from small and round to thick and long — 2 to 6 inches (5 to 15 cm). It thrives well under a hot to moderately warm and humid climate. The plant remains dormant during the winter season and prefers a fertile, well-drained sandy loam soil due to its susceptibility to water-logging.
It is used as ingredients of soup, stew, curry, sweet, or eaten fried and as potoler dorma or dolma (dolma) with fish, roe or meat stuffing.
UKT: The nearest I can find in Botanical Names of Myanmar Plants of
Importance by Agricultural Department (Planning), Government of Union of
Myanmar, 2000, pp 65 is:
#37-0963,
{pè:ling:mrwé} , Snake gourd, Trichosanthers anguina , fam.
Cucurbitaceae
The Index gives altogether five Trichosanthes species:
Trichosanthes anguina -- Cucurbitaceae --
{pè:ling:mrwé} 37-0963
Trichosanthes cordata -- Cucurbitaceae -- {kyi:a-kri:}
06-0143
Trichosanthes cucumerina -- Cucurbitaceae --
{poän-loän} 39-1030
Trichosanthes cucumerina -- Cucurbitaceae -- {tha.pwut-hka:}
{tha.pwut} 58-1536
Trichosanthes palmata -- Cucurbitaceae -- {kyi:a} 06-0142
Language-wise, T. anguina and T. cucumerina are considered
synonymous, and when a curry is made to be offered to the Myan-Buddhist monks,
we have to say it is
{poän-loän} because the monks are forbidden by their monastic rules to eat
'snake'.
In our family we usually eat a curry made of
{pè:ling:mrwé} stuffed either with chopped pork or shrimp, and cooked rice. --
UKT120623
Go back T-dioeca-note-b
End of TIL file