p114.htm

• A Practical Sanskrikt Dictionary,
by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg;
1929.
-
Nataraj ed., 1st in 2006, 2012.
-
https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/macdonell/ 190516
• The Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and
Dictionary, BHS, vol.2, by F. Edgerton,
pp. 627.
-
FEdgerton-BHSD<Ô> /
Bkp<Ô> (link chk 180627)
• The Student's Pali English dictionary ,
by U Pe Maung Tin, 1920.
- (ref: UPMT-PEDxxx).
Downloaded copies in TIL
HD-PDF and SD-PDF libraries:
-
UPMT-PaliDict1920<Ô> /
bkp<Ô> (link chk 190113)
• Pali-Myanmar Dictionary
(in Pal-Myan), by U Hoke Sein,
- (ref: UHS-PMD). The dictionary in printed form is in TIL Research Library.
• Latin-English Vocabulary II, by Hans H Ørberg, 1998
-
HHOrberg-LinguaLatina<Ô> /
Bkp<Ô> (link
chk 190624)
Edited by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA),
Daw Khin Wutyi, Daw Thuzar Myint, Daw Zinthiri Han
and staff of Tun Institute of Learning (TIL).
Not for sale. No copyright. Free for everyone.
Prepared for students and staff of TIL
Research Station, Yangon, MYANMAR
-
http://www.tuninst.net ,
www.romabama.blogspot.com
MC-indx.htm |
Top
MCpp-indx.htm
{tri.sha.}
p114-c1
{tru.}
{tré}
{trè:}
p114-c2
{trau:}
{trya.}
/
{tryän}
{twa.}
p114-c3
{twän}
UKT notes :
• Trishanku - the Southern Cross
{tri.sha.}
p113c3-b08

• त्रिशङ्कु
trisanku [ tri-saṅku ] त्रिशंकु
-- m. N. of an ancient sage and of a king of Ayodhyâ, raised to the stars as the
Southern Cross: -tilaka, a. adorned with the Southern Cross: â
dis, f.=the South; -satá, a. 103; 300;
300th; consisting of 300; n. 300; -sâkha, a.
having three branches;
)
-sikha, a.
three-crested, three-pronged, shaped like a trident; n. trident;
-sikhara, a. three-peaked;
-siras, a. three-headed; three-peaked; m. N. of
a Rishi with the patronymic Tvâshtra, reputed author of
RV. X, viii; N. of a Râkshasa slain by Râma; -sîrsha,
-sîr shán, a. three-headed; -sûla,
n. trident; a. wielding the trident (Siva).
See my note on Trishanku - Southern Cross
p114c1-b01/ p079
• त्रिशूलाय
trisulaya [ tri-sûlâ-ya ]
-- den. Â. be like Siva's trident.
त्रिशूलाय tri-sûlâ-ya
Â. be like Siva's trident.
p114c1-b02/ p079
• त्रिशूलिका
trisulika [ tri-sûl-ikâ ]
-- f. little trident; -sriṅga, a. three-horned;
three-peaked; m. trident; N. of a mountain.
त्रिशूलिका tri-sûl-ikâ
little trident; -sriṅga, a. three-horned; three-peaked; m.
trident; N. of a mountain.
p114c1-b03/ p079
• त्रिःश्वेत
trihsveta [ trih-sveta ]
-- a. white in three places.
त्रिःश्वेत trih-sveta
white in three places.
p114c1-b04/ p079
• त्रिषधस्थ
trisadhastha [ tri-shadha-sthá ]
a. being in three places; n. threefold place; -shavana,
a. ac companied by three Soma-pressings; n. the three
Soma-pressings during the day; with snâna, n. triple daily
ablution: -m, ad. morning, noon, and evening, -snâyin,
a. performing ablutions three times a day; -shash, a. pl.
three times six, eighteen; -shtub-anta, a. ending
with a trishtubh; -shtúbh, f. (triple
praise), a. metre of 4 X 11 syllables.
त्रिषधस्थ
tri-shadha-sthá being in three places; n. threefold place;
-shavana, a. accompanied by three Soma-pressings; n. the
three Soma-pressings during the day; with snâna, n. triple
daily ablution: -m, ad. morning, noon, and evening, -snâyin,
a. performing ablutions three times a day; -shash, a. pl.
three times six, eighteen; -shtub-anta, a. ending with a
trishtubh; -shtúbh, f. (triple praise), a. metre of 4 X 11
syllables.
p114c1-b05/ p079
• त्रिस् tris [ trís ]
-- ad. three times: trir áhnas, three times a day.
त्रिस् trís
three times: trir áhnas, three times a day.
p114c1-b06/ p079
• त्रिसत्य
trisatya [ tri-satya ]
-- n. triple oath; -samdhya, n. the three diurnal junctures
(sunrise, noon, sunset): -m, ad. at the time of the three
Samdhyâs; a. relating to the three Samdhyâs;
-savana, a. & n.=tri-shavana; -sâdhana,
a. produced or conditioned by three things; (í)
suparna: -ka, m. n. N. of the verses RV. X, cxiv, 3-5;
a. conversant with these verses; -stana, a.
(î) three-breasted; -sthâna, a. having three places;
-srotas, f. ep. of the Ganges (triple-flowing).
त्रिसत्य
tri-satya triple oath; -samdhya, n. the three diurnal
junctures (sunrise, noon, sunset): -m, ad. at the time of
the three Samdhyâs; a. relating to the three Samdhyâs;
-savana, a. & n.=tri-shavana; -sâdhana, a. produced or
conditioned by three things; (í)suparna: -ka, m. n. N. of
the verses RV. X, cxiv, 3-5; a. conversant with these
verses; -stana, a. (î) three-breasted; -sthâna, a. having
three places; -srotas, f. ep. of the Ganges
(triple-flowing).
p114c1-b07/p079
• त्रिःस्नान
trihsnana [ trih-snâna ]
-- n. bathing three times a day.
त्रिःस्नान trih-snâna
bathing three times a day.
p114c1-b08/p079
• त्रिहायण
trihayana [ tri-hâyana ]
-- a. three years old.
त्रिहायण
tri-hâyana three years old.
{tru.}
p114c1-b09/ not online

• त्रुट् [TRUT] P. IV.
= त ् र ु ट ्
-- trutya , VI. truta (int.) break, tear, burst asunder: pp. trutita , broken;
having a lacuna ; cs. trotaya , tear asunder, break
p114c1-b10/ p079
• त्रुटि truti [ tru-ti ]
-- f. particle, atom; moment (as a measure of time,
the exact duration of which varies in different statements).
त्रुटि tru-ti
particle, atom; moment (as a measure of time, the exact
duration of which varies in different statements).
{tré}
p114c1b11/ p079
• त्रेता
treta [ tré-tâ ]
-- f. triad; the three sacred fires; die or side of a die marked with three
points; the second age of the world (the age of threes, so called from
three being contained in the numbers expressing its duration: it is described
as lasting 3000 years of the gods, etc.): -‿agni,
m. sg. the three sacred fires; -yuga, n. the second age of
the world; -hrita-sar vasva, a. robbed of one's all
by the three die.
त्रेता tré-tâ
triad; the three sacred fires; die or side of a die marked
with three points; the second age of the world (the age of
threes, so called from three being contained in the numbers
expressing its duration: it is described as lasting 3000
years of the gods, etc.): -̮agni, m. sg. the three sacred
fires; -yuga, n. the second age of the world;
-hrita-sarvasva, a. robbed of one's all by the three die.
p114c1b12/ p079
• त्रेधा
tredha [ tre-dh&asharp; ]
-- ad. threefold; in(to) three parts; in three places, three times-:
-sthita, pp. divided into three, threefold.
त्रेधा tre-dhaN
threefold; in(to) three parts; in three places, three
times-: -sthita, pp. divided into three, threefold.
{trè:}
p114c1b13/ p079
• त्रैकालिक
traikalika [ trai-kâl-ika ]
-- a. (î) relating to the three times (past, present, and future);
-ya, n. the three times: past, present, future; morning, noon, evening.
त्रैकालिक
trai-kâl-ika (î) relating to the three times (past, present,
and future); -ya, n. the three times: past, present, future;
morning, noon, evening.
p114c1b14/ p079
• त्रैगर्त
traigarta [ traigarta ]
-- a. belonging to the Trigartas; m. prince of the Trigartas.
त्रैगर्त
traigarta belonging to the Trigartas; m. prince of the
Trigartas.
p114c1b15/ p079
• त्रैगुण्य
traigunya [ traigun-ya ]
-- n. having three cords, tripleness; the three fundamental qualities;
a. possessed of the three fundamental qualities (v. guna).
त्रैगुण्य traigun-ya
having three cords, tripleness; the three fundamental
qualities; a. possessed of the three fundamental qualities
(v. guna).
p114c1b16/ p079
• त्रैदशिक
traidasika [ traidas-ika ]
-- a. relating to the thirty (-three) gods.
त्रैदशिक traidas-ika
relating to the thirty (-three) gods.
p114c1b17/ p079
• त्रैधम्
traidham [ traidham ]
-- ad. in three ways.
त्रैधम् traidham
in three ways.
p114c1b18/ p079
• त्रैपद
traipada [ trai-pada ]
-- n. three quarters.
त्रैपद trai-pada
three quarters.
p114c1b19/ p079
•
त्रैपुर
traipura [ trai-pura ]
-- a. relating to Tripura; m. pl. inhabitants of Tripurî; sg. prince of the
( end p114c1 )
Kedis; n. Siva's exploit in connexion with Tripura.
त्रैपुर
trai-pura relating to Tripura; m. pl. inhabitants of
Tripurî; sg. prince of the Kedis; n. Siva's exploit in
connexion with Tripura.
p114c2-b01/ p079
• त्रैमासिक
traimasika [ trai-mâs-ika ]
-- a. three-monthly; three months old, lasting three months.
त्रैमासिक
trai-mâs-ika three-monthly; three months old, lasting three
months.
p114c2-b02/ p079
• त्रैयम्बक
traiyambaka [ trai-y-ambaká ]
= (त ् र ै) (य म ्) ब क
Skt: -- a. relating or dedicated to Tryambaka (Siva). -- Mac114c2
त्रैयम्बक
trai-y-ambaká relating or dedicated to Tryambaka (Siva).
Skt: त्र्यम्बक tryambaka
-- m. knowing the 3 vedas or pervading the 3 worlds,
cakes sacred to rudra tryambaka, cake offering ceremony , three-eyed rudra
or ziva , are offered -- SpSkt
UKT: Note the change in Dev orthography. The vowel {è:} absent in English has been changed to त्र्यम्बक = त ् र ् य म ् ब क . I am waiting for input from my peers. -- UKT120328
p114c2-b03/ p079
• त्रैरूप्य
trairupya [ trai-rûp-ya ]
-- n. triple form; -liṅg-ya, n. being of three genders.
त्रैरूप्य
trai-rûp-ya triple form; -liṅg-ya, n. being of three
genders.
p114c2-b04/ p079
• त्रैलोक्य
trailokya [ trai-lokya ]
-- n. the three worlds; -râg ya, n. sovereignty
of the three worlds; -‿adhi patitva, -‿âdhipatya, n. id.
त्रैलोक्य
trai-lokya the three worlds; -râgya, n. sovereignty of the
three worlds; -̮adhipatitva, -̮âdhipatya, n. id.
p114c2-b05/ p079
• त्रैवर्गिक
traivargika [ trai-varg-ika ] a. (î) relating to the triad virtue,
pleasure, utility; -ya, a. id.
त्रैवर्गिक
trai-varg-ika (î) relating to the triad virtue, pleasure,
utility; -ya, a. id.
p114c2-b06/ p079
• त्रैवर्णिक
traivarnika [ trai-varn-ika ]
-- m. member of the three upper castes; -vârshika, a. lasting
or sufficient for three years; -vikrama, a. be longing to
Vishnu (trivikrama); -vidya, a. versed in the three Vedas;
n. the three Vedas; study or knowledge of the three Vedas;
assemblage of Brâhmans versed in the three Vedas: -vriddha,
pp. (old=) learned in the three Vedas; -vidhya, n.
triplicity; -vish- tapa: e-ya, m. pl. gods;
-vedika, a. (î) relating to the three Vedas.
त्रैवर्णिक
trai-varn-ika member of the three upper castes;
-vârshika, a. lasting or sufficient for three years;
-vikrama, a. belonging to Vishnu (trivikrama); -vidya, a.
versed in the three Vedas; n. the three Vedas; study or
knowledge of the three Vedas; assemblage of Brâhmans versed
in the three Vedas: -vriddha, pp. (old=) learned in the
three Vedas; -vidhya, n. triplicity; -vish- tapa: e-ya, m.
pl. gods; -vedika, a. (î) relating to the three Vedas.
p114c2-b07/ p079
• त्रैष्टुभ
traistubha [ traishtubh-a ]
-- a. (î) relating to or consisting of trishtubh;
n. trishtubh metre.
त्रैष्टुभ traishtubh-a
(î) relating to or consisting of trishtubh; n. trishtubh
metre.
p114c2-b08/ p079
• त्रैस्रोतस
traisrotasa [ trai-srotas-a ]
-- a. relating to the Ganges (Trisrotas).
त्रैस्रोतस
trai-srotas-a relating to the Ganges (Trisrotas).
{trau:}
p114c2-b09/ not online
![]()
• [trotaka]
-- n. kind of drama
{trya.} /
{tryän}
- a very unusual orthography: said to exist in Pagan period.
I need to recheck with my Bur-Myan peers. -- UKT120328
p114c2-b10/ p079
• त्र्यंश
tryaṃsa [ tri‿amsa ]
= त ् र ् य ं श
-- m. sg. three parts; third; a. having three shares.
त्र्यंश tri̮amsa
three parts; third; a. having three shares.
p114c2-b11/ p079
• त्र्यक्ष
tryaksa [ tri‿aksha ]
-- a. (â, î) three-eyed; m. Siva: -ka, -n, m. id.;
-‿akshara, a. consisting of three sounds or
syllables; -‿aṅga, n. army of three members
(chariots, cavalry, infantry); -‿adhishthâna,
a. having three locations (mind, voice, body).
त्र्यक्ष
tri̮aksha (â, î) three-eyed; m. Siva: -ka, -n, m. id.;
-̮akshara, a. consisting of three sounds or syllables;
-̮aṅga, n. army of three members (chariots, cavalry,
infantry); -̮adhishthâna, a. having three locations (mind,
voice, body).
p114c2-b12/ p079
• त्र्यब्द
tryabda [ tri‿abda ]
-- n. period of three years: -m, for three years;
a. lasting three years; -pûr va, a. of three years' standing
or having a difference of three years in age.
त्र्यब्द
tri̮abda period of three years: -m, for three years; a.
lasting three years; -pûrva, a. of three years' standing or
having a difference of three years in age.
p114c2-b13/ p079
• त्र्यम्बक
tryambaka [ tri‿ambaka ]
-- m. ep. of Rudra-Siva; â, f. Pârvatî;
-vrishabha, m. Siva's bull.
त्र्यम्बक
tri̮ambaka Rudra-Siva; â, f. Pârvatî; -vrishabha, m. Siva's
bull.
p114c2-b14/ p079
• त्र्यवर
tryavara [ tri‿avara ]
-- a. pl. at least three: -m, ad. at least three times.
त्र्यवर
tri̮avara at least three: -m, ad. at least three times.
p114c2-b15/ p079
• त्र्यशीत
tryasita [ tri‿asîta ]
-- a. (î) eighty-third; -‿asîti, f.
eighty-three: -tama, a. eighty-third.
त्र्यशीत tri̮asîta
(î) eighty-third; -̮asîti, f. eighty-three: -tama, a.
eighty-third.
p114c2-b16/ p079
• त्र्यष्टक
tryastaka [ tri‿ashtaka ]
-- a. containing three eighth days after full
moon; -‿ashta-varsha, a. (3 X 8=)
twenty-four years old.
त्र्यष्टक
tri̮ashtaka containing three eighth days after full
moon; -̮ashta-varsha, a. (3 X 8=) twenty-four years old.
p114c2-b17/ p079
• त्र्यह
tryaha [ tri‿ahá ]
-- m. period of three days: -m, for three days; in., ab., lc. after three days;
tryahe gate, lc. abs. three days having elapsed;
-‿aha, a. lasting three days:
-vritta, pp. having happened three days before,
-‿aihika, a. provisioned for three days.
त्र्यह tri̮ahá
period of three days: -m, for three days; in., ab., lc.
after three days; tryahe gate, lc. abs. three days having
elapsed; -̮aha, a. lasting three days: -vritta, pp. having
happened three days before, -̮aihika, a. provisioned for
three days.
p114c2-b18/ p079
• त्र्याहिक
tryahika [ tri‿âhika ]
-- a. provisioned for three days.
त्र्याहिक
tri̮âhika provisioned for three days.
p114c2-b19/ p079
• त्र्यृच
tryrca [ tri‿rika ]
-- n. stanza of three verses.
त्र्यृच tri̮rika
stanza of three verses.
p114c2-b20/ p079
• त्र्येणी
tryeni [ tri‿enî ]
-- a. f. spotted in three places.
त्र्येणी tri̮enî
spotted in three places.
{twa.}
p114c2-b21/ p079
• त्व tva [ 1. tvá ]
-- ¹ prn. st. of second pers. (v. tvad).
त्व 1. tvá
tvad).
p114c2-b22/ p079
• त्व tva [ 2. tvá ]
-- ² poss. prn. thy.
त्व 2. tvá thy.
p114c2-b23/ p079
• त्व tva [ 3. tva ]
-- ³ a. many a; other; tva--tva, the one -the other: -d, n. ad. partly.
त्व 3. tva many
a; other; tva--tva, the one -- the other: -d, n. ad. partly.
p114c2-b24
• त्वक्त्र
tvaktra [ tvak-tra ]
-- n. armour; -trâna, n. protection of the skin.
त्वक्त्र
tvak-tra armour; -trâna, n. protection of the skin.
p114c2-b25/ not online

• [TVAKSH] II.
-- only with pra , pr. pt. -tvaksh-âna , pre-eminent
p114c2-b26/ p079
• त्वक्षस्
tvaksas [ tváksh-as ]
-- n. energy, activity.
त्वक्षस्
tváksh-as energy, activity. ( end p114c2 )
p114c3-b00/ p079
• त्वक्सार
tvaksara [ tvak-sâra ]
-- m. reed, cane (lit. in which the rind is the chief thing):
-vyava hâra-vat, a. whose occupation is in reeds, dealing in cane.
त्वक्सार
tvak-sâra reed, cane (lit. in which the rind is the chief
thing): -vyavahâra-vat, a. whose occupation is in reeds,
dealing in cane.
p114c3-b01/ p079
• त्वगुत्तरासङ्गवत्
tvaguttarasangavat [ tvag-uttara‿âsaṅga-vat ]
-- a. wearing an outer garment of bark;
-dosha, m. skin-disease, eruption;
-doshin, a. affected with skin-disease;
-bheda-ka, a. breaking or
tearing the skin of another.
त्वगुत्तरासङ्गवत्
tvag-uttara̮âsaṅga-vat wearing an outer garment of bark; -dosha,
m. skin-disease, eruption; -doshin, a. affected with
skin-disease; -bheda-ka, a. breaking or tearing the skin of
another.
{twän}
p114c3-b02/ p079
• त्वंकार
tvankara [ tvam-kâra ]
-- m. addressing as "thou"
त्वंकार tvam-kâra
addressing as ʻthou.ʼ
p114c3-b03/ not online

• [TVAṄG] I. P.
-- tvaṅga , leap; gallop; move about, flicker
p114c3-b04/ p079
• त्वङ्मांसास्थिमय
tvanmaṃsasthimaya [ tvaṅ-mâmsa‿asthi-maya ]
-- a. consisting of skin, flesh, and bones.
त्वङ्मांसास्थिमय
tvaṅ-mâmsa̮asthi-maya consisting of skin, flesh, and
bones.
p114c3-b05/ not online

• [tvák]
-- f. skin, hide; bark, rind
p114c3-b06/ p079
• त्वच tvaca [ tvak-a ]
-- n. id. (esp. --° a.); -ana, n. skinning.
त्वच tvak-a
skinning.
p114c3-b07/ p079
• त्वत् tvát,
-- ab. and base (°--) of tvam, thou.
त्वत् tvád tvam,
thou.
p114c3-b08/ p079
• त्वत्कृत tvatkrta [ tvat-krita ]
-- pp. made or done by thee or you, called after you (name);
-krite, on thy account; -tas, ad.=ab. from you etc.
त्वत्कृत tvat-krita
made or done by thee or you, called after you (name); -krite,
on thy account; -tas, ad.=ab. from you etc.
p114c3-b09/ not online

• [tvád]
-- v. tvát
p114c3-b10/ p079
• त्वदीय
tvadiya [ tvad-îya ]
-- a. thy, thine.
त्वदीय tvad-îya
thy, thine.
p114c3-b11/ p079
• त्वद्विध
tvadvidha [ tvad-vidha ]
-- a. like thee.
त्वद्विध
tvad-vidha like thee.
p114c3-b12/ p079
• त्वन्मय
tvanmaya [ tvan-maya ]
-- a. consisting in thee, containing thee only.
त्वन्मय
tvan-maya consisting in thee, containing thee only.
p114c3-b13/ p079
• त्वम् tvam [ tu‿ám ]
-- nm. sg. thou: tvam kri, call (ac.) "thou" .
त्वम् tu̮ám
thou: tvam kri, call (ac.) ʻthou.ʼ
p114c3-b14/ not online

• [TVAR] I. Â.
-- tvára. (E. also P.) be quick ; hasten, to (d., lc. of vbl. N. or inf.) : pr.
pt. ...
p114c3-b15/ p079
• त्वरा tvara [ tvar-â ] f. haste, hurry,
urgency (with in., lc., or --°): in. hastily, quickly; vivâha
krite tvarâ, hurry with regard to the wed ding;
tvarâm kri, hasten with (g.).
त्वरा tvar-â
haste, hurry, urgency (with in., lc., or --°): in. hastily,
quickly; vivâhakrite tvarâ, hurry with regard to the
wedding; tvarâm kri, hasten with (g.).
p114c3-b16/ p079
• त्वरित
tvarita [ tvar-ita ]
-- pp.; n. haste, hurry.
त्वरित tvar-ita
haste, hurry.
p114c3-b17/ p079
• त्वष्टि
tvasti [ tvash-ti ]
-- f. carpentry.
त्वष्टि tvash-ti
carpentry.
p114c3-b18/ not online

• [tvásh-tri]
-- m. wright, carpenter; N. of a Vedic god, the devine artificer :
-devatya , a. having Tvashtri as its deity
See my note on Tvastar or Tvaṣṭṛ त्वष्टृ
p114c3-b19/ not online
• [tvâ-dris]
-- a. (nm. m. f. n. k) resembling thee; -drisa , a. (i) : -ka , a. id.
p114c3-b20/ p079
• त्वाया
tvaya [ tvây&asharp; ]
-- in. ad. for love of thee.
त्वाया tvâyaN
for love of thee.
p114c3-b21/ p079
• त्वावत्
tvavat [ tv&asharp;-vat ]
-- a. like thee.
त्वावत् tvaN-vat
like thee.
p114c3-b22/ p079
• त्वाष्ट्र
tvastra [ tvâshtrá ]
-- a. belonging to Tvashtri; m. Tvashtri's son.
त्वाष्ट्र tvâshtrá
belonging to Tvashtri; m. Tvashtri's son.
p114c3-b23/ not online

• [TVISH] VI.
-- tvisha (V.) be excited or agitated; stimulate, quicken; sparklel,
shine, flame
p114c3-b24/ p079
• त्विष् tvis [ tvísh ]
-- f. excitement; vehemence, fury; light, ray; splendour; beauty; colour.
त्विष् tvísh
excitement; vehemence, fury; light, ray; splendour; beauty;
colour.
p114c3-b25/ p079
• त्विषि
tvisi [ tvísh-i ]
-- f. vehemence,
energy; brilliance, splendour; beauty: (îbrev;)-mat, a. vehement;
energetic; splendid.
त्विषि tvísh-i
vehemence, energy; brilliance, splendour; beauty: (ĭ̂)-mat,
a. vehement; energetic; splendid.
p114c3-b26/ p079
• त्वे tve [ tvé ] V.
-- lc. of tvam, thou.
त्वे tvé tvam,
thou.
p114c3-b27/ p079
• त्वेष tvesa [ tvesh-á ]
-- a. (â, &isharp;) vehement; sublime; shining.
त्वेष tvesh-á (â,
î) vehement; sublime; shining.
p114c3-b28/ p079
• त्वोत tvota [ tva&halfacute;ûta ]
-- pp. (√av) favoured by thee.
त्वोत tva◡́ûta
(√av) favoured by thee.
p114c3-b29/ not online

• [TSAR] I. P.
-- tsára , approach stealthily
p114c3-b30/ p079
• त्सरु tsaru [ tsár-u ]
-- m. stalk (of a leaf); handle (of a vessel);
hilt (of a sword).
त्सरु tsár-u
stalk (of a leaf); handle (of a vessel); hilt (of a sword).
From Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Trishanku 120327
UKT note: Wiki does not give the orthography in Devanagari. However, I have found it,
त्रिशंकु = त ् र ि श ं क ु
in http://kuldipgupta.blogspot.ca/2011/05/trishanku.html 120327
Trishanku is the character in Hindu Itihasa. Trishanku is commonly referred to through the phrase "Trishanku's heaven". The phrase describes a middle-ground or a compromise between ones goals or desires and one's current state or possessions.
The story of Trishanku is told in the Bala Kanda portion of the Valmiki Ramayana.
Trishanku, the son of Prithu was a king in the Solar Dynasty, the dynasty of the great Hindu God Rama. Trishanku wished to ascend to heaven in his mortal body and requested his Guru Vasishta to perform the needful rites to achieve this goal. [UKT ¶]
Vasishta refused for it was against the laws of nature for someone with a mortal body to enter heaven. Upon refusal, Trishanku approached the sons of Vasishta to help him. The request of Trishanku in spite of the refusal by their father angered the sons of Vasishta and they cursed Trishanku with a debilitating disease. Trishanku was forced to leave his country and wander the lands.
During his wanderings, Trishanku met sage Viswamitra. Upon hearing the plight of the king, Guru Vishwamithra who was a rival of Guru Vasishta accepted Trishanku's request and agreed to perform the rites required to send Trishanku to heaven with a mortal body.
The yagnas (rituals) began and by the power of the great sage, the King Trishanku started ascending to heaven. The Devas were alarmed by this unnatural occurrence and under the leadership of Indra decided to not let Trishanku enter through the gates of heaven in this mortal self. Indra using his powers caused Trishanku to fall back to earth.
The furious Vishwamithra could not accept defeat at the hands of Indra. The sage used his powers to arrest the fall. Thus Trishanku was suspended mid-air in a state of unstable equilibrium.
Trishanku prayed to Vishwamithra for help and the great sage once again used his powers and started creating a parallel heaven in a portion of the southern sky. Once the heaven was built, the sage proceeded to create a parallel Indra to rule the new heaven that he created. Upon this, the Devas were alarmed and they appeared before the sage and tried to console him and withdraw him from his act. They explained to Vishwamithra, their actions and how they wished to prevent the unnatural act of someone with a mortal body entering the heaven.
Vishwamithra was gradually convinced but now he faced the dilemma of having to break his own word that he gave to Trishanku about sending him to heaven. Vishwamithra reached a compromise with the Devas to let the King inhabit the new heaven that was created for him. The new heaven shall be called Trishanku's heaven and the king shall reside in this heaven from now on. He shall not supersede the command of Indra by ruling his own heaven, and to ensure that, the king shall reside upside down in his heaven.
And thus is the story of Trishanku who is suspended in his own heaven as a compromise between earth that he belonged to and the heaven that he sought!
The phrase "Trishanku's heaven" is used widely in India to describe such situations faced in real life. It has been believed that Trishanku and Vaivasvata Manu both are same.
In astronomy, Trishanku corresponds to the constellation of Crux, also known as the Southern Cross.[1]
Go back Trishanku-note-b
From Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Tvastar 120329
In Vedic religion,Tvaṣṭṛ (Skt: त्वष्टृ = त ् व ष ् ट ृ), is the first born creator of the universe. In Yajurveda purusha suktha and in 10 mandala of Rg veda his character and attributes are merging with the concept like Hiranyagharbha/Prajapathy or Brahma. The term also transliterated as Tvaṣṭr, nominative Tvaṣṭā, is the heavenly builder, the maker of divine implements, especially Indra's Vajra and the guardian of Soma. Tvaṣṭṛ is mentioned 65 times in the Ṛgveda [1] and is the former of the bodies of men and animals,' and invoked when desiring offspring, called garbha-pati or the lord of the womb [1].
Tvaṣṭṛ is also referred to as Rathakāra or the chariot maker[2] and sometimes as Takṣā in Ṛgveda[1].The term Tvaṣṭṛ is mentioned in the Mitanni treaty, which establishes him as a Proto-Indo-Iranian divinity.
As per Ṛgveda Tvaṣṭr known as Rathakāra belongs to clan of the Bhṛgus. Similarly, as mentioned in the epic Mahābhārata, Tvaṣṭr or the Rathakāra is Śukrācārya's son, Śukrācārya (the mentor of the demons) is Bhṛgu's grandson and Vāruṇibhṛgu's son[3]. Tvaṣṭṛ is sometimes associated or identified with similar deities,such as Savitṛ, Prajāpatī, Viśvakarman and Puṣan[1]. He is the father of Saranyṇ, who twice bears twins to Vivasvat (RV 8.26.21)[4], Yama and Yami, also identified as the first humans. He is also the father of Viśvarūpa or Triśiras who was killed by Indra, in revenge Tvaṣṭṛ created Vrtra a fearsome dragon[1]. Surprisingly he is also inferred to as Indra's father[1].
Tvaṣṭṛ is a solar deity in the epic of Mahābhārata and the Harivaṃśa. He is mentioned as the son of Kāśyapa and Aditi, and is said to have made the three worlds with pieces of the Sun god Surya .
Go back Tvastar-note-b
End of TIL file