Update: 2018-01-25 02:53 AM -0500

TIL

A Practical Sanskrit Dictionary

p072.htm

by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg 1929.
Nataraj ed., 1st in 2006, 2012

Edited, with additions from Pali sources, by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA) and staff of Tun Institute of Learning (TIL) . Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL Research Station, Yangon, MYANMAR :  http://www.tuninst.net , www.romabama.blogspot.com

MC-indx.htm | Top
MCc1pp-indx.htm

Contents of this page

{ku-Ta.} ू : cont
  p072c1 :
  √kūḍ {kuuð}, kūl , 'burn'. - Whit0021
{ku-pa.}

{ku-ra.}
{kur~} : Repha
  √kūrd {kuurd}, 'leap, exult' - Whit021

{ku-la.}
Continue to p072R.htm

----- on line 171214 : p072R.htm - search for कृकर

 

UKT notes :
Vagasaneyi-samhita : YazurVéda

 

Contents of this page

{ku-Ta.} ू : cont

p072c1

p072c1-b01/ p055-259

• कूटाक्ष [ kûta‿aksha ]
- m. loaded die: -‿upadhi-devin, a. playing with false dice or fraud; -‿âgâra, m. n. room on the house-top; summer-house.
259) कूटाक्ष (p. 55) kûta̮aksha

 

√kūḍ {kuuð}, kūl , 'burn'. - Whit0020 

 

p072c1-b02/ not online

• कूड्  [ kûd ] X.P.
-- daya - singe, scorch 

 

p072c1-b03/ not online

• कूण् [kûnati]
-- contract (int.): pp. -ita , contracted, closed

 

p072c1-b04/ p055-258

• कूदी [ kûdî  ]
- f. fetter.
258) कूदी (p. 55) kûdî

Contents of this page

{ku-pa.}

p072c1-b05/ p055-230

• कूप [ k&usharp;pa ]
- m. [ku‿ap-a], pit, hole; well: -ka, m. little well; -kâra, m. well-digger; -kûrma, m. tortoise in a well = unsophisticated person; -khanana, n. digging of a well; -khânaka, m. well-digger; -kakra, n. water wheel; -dardura, m. frog in a well = unsophisticated person; -yantra, n. water-wheel.
230) कूप (p. 55) kuNpa [ku̮ap-a],

© कूपकार «kūpakāra»
Skt: -kâra, m. well-digger - Mac072c1
Skt: कूपकार «kūpakāra» - m. well-digger - SpkSkt

• कूपदर्दुर «kūpadardura» m
Skt: कूपदर्दुर - m. equals -kacchapa- - M-Williams:SktDic

• कूपकच्छप «kūpakacchapa» m
Skt: कूपकच्छप - m. "a tortoise in a well", a man without experience (who has seen nothing of the world) gaRa pātresamitādi- and yuktārohy-ādi-. - M-Williams:SktDic

UKT 170607: Searching for Sanskrit metaphors "tortoise in a well" and "frog in a well", I came across
"KUPA MANDUKA" which also means a "narrow minded person". - https://en.wikipedia.org/wiki/Kupamanduka 170607

• कुपण्डित «kupaṇḍita»
- m. bad scholar - SpkSkt

 

p072c1-b06/ p055-229 

• कूपाय [ kûpâ-ya ]
- den. Â. become a well.
229) कूपाय (p. 55) kûpâ-ya Â. become a well.

p072c1-b07/ p055-228 

• कूपिका [ kûp-ikâ ]
- f. puddle in a dry river-bed.
228) कूपिका (p. 55) kûp-ikâ

 

p072c1-b08/ p055-227

•  कूबर [ k&usharp;bara ]
- m. n., &isharp;, f. (cart) pole (--°, a. f. â).
227) कूबर (p. 55) kuNbara

( end of old p072-1.htm )

Contents of this page

{ku-ra.}

• कूर «kūra»
Skt: कूर «kūra» - adj. fierce, hard hearted. n. boiled rice - SpkSkt
Pal: {ku-ra.}
- - UHS-PMD0334
  UKT from UHS: n. cooked rice for laypersons and monks.

 

Contents of this page

{kur~}

p072c1-b09/ p055-226

• कूर्च [ kûrká ]
= क ू र ् च --> {kur~sa.}
- m. n. bunch of grass; n. beard; -ka, m. bunch; brush; beard; -tâ, f. beardedness; -la, a. bearded.
226) कूर्च (p. 55) kûrká

© कूर्च [ kûrká ]
= क ू र ् च --> {kur~sa.}
Skt: कूर्च [ kûrká ] - m. n. bunch of grass; n. beard; - Mac072c2
Pal: {ku.þa.} - UHS-PMD0331
-  
  UKT from UHS - m. ¹. kusa grass, long and sharp bladed grass, lots {sa-ré:tän} drawing straws

 

√kūrd {kuurd}, 'leap, exult' - Whit021

 

p072c1-b10/ not online

• कूर्द [ kûrd ]
Skt: कूर्द [ kûrd ] - i. kûrda , leap. ud , leap up. pra , bound - Mac072c1
Skt: कूर्द - m. "a jump" - MWilliams:SktDic

 

p072c1-b11/ not online

• कूर्ट् [kûrda]
- m., °न -na , leaping, bounding 

 

p072c1-b12/ not online

• कूर्प [kûrpa]
Skt: कूर्प [kûrpa] - sand --Mac072c1
Skt: कूर्पः «kūrpaḥ» ¹. The part between the eye-brows - Apte:SktDic

 

p072c1-b13/ p055-225

• कूर्पर [ kûrpara ]
- m. elbow; sts. knee.
225) कूर्पर (p. 55) kûrpara elbow; sts. knee.

 

p072c1-b14/ p055-224 

• कूर्पासक [ kûrpâsa-ka ]
- m. jacket, bodice.
224) कूर्पासक (p. 55) kûrpâsa-ka

p072c1-b15/ p055-252

• कूर्म [ kûrmá ]
- m. (f. î) tortoise; one of the vital airs which causes the eyes to close; -pati, m. king of the tortoises (who supports the earth).
252) कूर्म (p. 55) kûrmá î)

Contents of this page

{ku-la.} / {kuul} / {kuul~}

p072c1-b16/ not online

• कूल् [ kûl ]
- x. p. kálaya , singe (cp. kûd )
See √kūḍ , kūl , 'burn'. - Whit0021

 

p072c1-b17/ p055-251 

• कूल [ k&usharp;la ]
- n. slope, hill; bank.
251) कूल (p. 55) kuNla

 

p072c1-b18/ p055-250 

• कूलंकष [ kûlam-kasha ]
- a. carrying away the bank.
250) कूलंकष (p. 55) kûlam-kasha

 

p072c1-b19/ p055-249 

• कूलजात [ kûla-gâta ]
- pp. growing on the bank.
249) कूलजात (p. 55) kûla-gâta

 

p072c1-b20/ p055-248

• कूलमुद्रुज [ kûlam-udruga ]
- a. undermining the bank.
248) कूलमुद्रुज (p. 55) kûlam-udruga

 

p072c1-b21/ p055-247

• कूलवती [ kûla-vatî ]
- f. river.
247) कूलवती (p. 55) kûla-vatî 

 

p072c1-b22/ not online

• कूलिनी [kûl-inî ]
- f. id.

 

p072c1-b23/ not online

•  कूष्माण्ड [ kûshmânda ]
- m. kind of demon; kind of text; n., î, f. N. of the verses xx, 14-16 in the Vâgasaneyi-samhitâ.

UKT 170322: See my note on Vâgasaneyi-samhitâ or Esoteric text.

( end of old p072.htm )

Contents of this page

----- online 171214 : p072R.htm - search for कृकर 

 

Previous Page [54] Page 55 Next Page [56]

 

UKT 180102: All entries moved up.

 


Back to the Search Page   |   Back to the DDSA Page
 

 

Contents of this page

UKT notes

Vagasaneyi-samhita 

UKT 170322:

From Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Samhita 170607

Samhita संहिता «saṁhitā» literally means "put together, joined, union" and "a methodically, rule-based combination of text or verses". [1] [2] Samhita also refers to the most ancient layer of text in the Vedas, consisting of mantras, hymns, prayers, litanies and benedictions. [3]

Parts of Vedic Samhitas constitute the oldest living part of Hindu tradition. [3]

From: The Upanishads, Part 1 (SBE01) by Max Muller (1879):
- http://www.sacred-texts.com/hin/sbe01/sbe01021.htm 170608

" V. The Vâgasaneyi-samhitâ : THE Vâgasaneyi-samhitâ-upanishad, commonly called from its beginning, Îsâ or Îsâvâsya, forms the fortieth and concluding chapter of the Samhitâ of the White Yagur-veda. If the Samhitâs are presupposed by the Brâhmanas, at least in that form in which we possess them, then this Upanishad, being the only one that forms part of a Samhitâ, might claim a very early age. The Samhitâ of the White Yagur-veda, however, is acknowledged to be of modern origin, as compared with the Samhitâ of the Black Yagur-veda, and it would not be safe therefore to ascribe to this Upanishad a much higher antiquity than to those which have found a place in the older Brâhmanas and Âranyakas. ..."

UKT 170322: I understand the White Yagur-veda to be the Upper of Right-Hand Path {a.htak-lûm: piñ~ña} of the Waizzars {waiz~za}, and the Black Yagur-veda to be the Lower or Left-Hand Path {auk-lûm: piñ~ña} or Mhau {mhau} of the Ka'wés {ka.wé} of Myanmarpré. Both Path dabble in Tantra-Mantra-Yantra which may be grouped as In { ín:}.
See: ¤ Folk Elements in Buddhism by Maung (Dr.) Htin Aung -- flk-ele-indx.htm (link chk 170322)

Go back Vâgasaneyi-samhitâ-note-b

Contents of this page

End of TIL file