Update: 2012-06-22 08:38 PM +0630

TIL

A Practical Sanskrit Dictionary

p134.htm

by A. A. Macdonell, 1893, http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg ;
1929, http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/macdonell/ 110416 , 110611 

downloaded and edited by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA) and staff of Tun Institute of Learning (TIL) . Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL  Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR :  http://www.tuninst.net , http://www.softguide.net.mm

MC-indx | Top
 MC-v05-indx.htm

Contents of this page

{DRi.}
  p133c3-b18
  p134-c1
  p134-c2
{D}
{D:}
{Do} / {Dau:}
{Dau:} / {Dau}
{D~ma.} (= - as a conjunct) : See {Da.ma.} on p130.htm
  p134-c3
{Dya.}
{Dyu.}
{Dy}
{Dy:}
{Dra.}
{Drau} : {Dr} not listed

UKT notes :
Medial formers

Contents of this page

{DRi.} : highly rhotic voiced sound with deep-h shading

p133c3-b18

[DHRI] V.
-- has only pf. P. . & pp.; C. also ft., inf., gd.; the c. dhrya is used as pr. base; hold, bear, carry (on, in., lc.); wear; convey to (lc.); hold tight; . cling to (ac.); ( end p133c3end ) (p134c1-top ) keep, observe; support; design for, allot to (d.); tolerate; restrain, resist, withstand; retain; detain; have on one, possess, contain; owe to (d., g.); ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contents of this page

p134-c1

p134c1-b01

धृक् dhrk [ dhrik ]
-- a. (--) only nm. sg.=dhrit.

धृत् dhrt [ dhri-t ]
-- a. holding, having, bearing (--).

p134c1-b02

धृतकनकमाल dhrtakanakamala [ dhrita-kanaka-mla ]
-- a. wearing a golden wreath; -krkaka, a. wearing a beard; -klesa, a. bearing hardships; -gar bh, f. a. pregnant; -tla, m.=vetla; -danda, a. wielding the rod, punishing; being punished by (in.); -dvaidh-bhva, a. being at variance; -dhanus, m. archer; -niskaya, a. firmly resolved on (d.); -prva, a. worn before; -praga, a. having offspring; () rshtra, m. (whose kingdom is enduring), N. of the blind son of Vysa and elder brother of Pndu [UKT: * ]; -vat, pp. act., v. √dhri; -vrata, a. whose law or ordinance is settled; maintaining ordinances; firmly resolved; devoted, attached; -sarra, a. whose body continues to exist, living on; -sr, a. whose fortune is steadfast; -samkalpa, a. firmly resolved on (lc.). ( end p134c1 )

* UKT note: Genealogy in Mahābhārata  महाभारत   is quite complex. Rishi Vysa was the "sperm donor" to impregnate the daughters-in-laws of his natural mother. The Rishi was not the legal father. The name of the blind son was धृतराष्ट्र, dhritarāshtra . He was the king of Hastinapur at the time of the Kurukshetra War, See Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhritarashtra 120430

Contents of this page

p134-c2

p134c2-top

धृतात्मन् dhrtatman [ dhrita‿tman ]
-- a. steadfast.

p134c2-b01

धृति dhrti [ dhr-ti ]
-- f. holding fast; standing still; firmness, steadiness; fortitude; constancy; resoluteness; satisfaction, contentment: -m kri, find satisfaction; stand one's ground; -m bandh, direct one's will towards (lc.).

p134c2-b02

धृतिमत् dhrtimat [ dhriti-mat ]
-- a. steadfast, firm, resolute; contented, satisfied; -maya, a. () consisting of strong will; -mush, a. robbing of steadfastness.

[dhrita‿utseka]
-- a. haughty

p134c2-b03

[DHRISH] I.P. dhrsha (V.), V.P. dhrishno , be bold or courageous; dare to (inf.), venture near (ac.): pp. dhrishit (V.), bold, brave; ...

 

 

p134c2-b04

धृष्टकेतु dhrstaketu [ dhrishta-ketu ] m. N.; -t, f., -tva, n. boldness; audacity; -dyumna, m. N. of a son of Drupada.

UKT 120501: Drupada द्रुपद  is a character in the epic Mahābhārata. He was the king of Pacāla पञ्चाल = {pi~sa-la.}, one of the 16 important kingdoms of ancient India of the 6th century BCE. He was the father of Kṛṣṇā draupadī कृष्णा द्रौपदी aka Draupadi , the common wife of five Pandava brothers, and therefore the father-in-law of the Pandavas.
   My message to my readers: Never be sure of a word's spelling from English transliterations. Spelling is important in phonetic scripts such as Bur-Myan and Skt-Dev. In phonetic scripts, the spelling tells us how to pronounce a word. The is not the case in English where the spelling and pronunciation can be expected to disagree. In the case of this word, are you sure the name is draupadī (long vowel sound ending) or draupadi (short vowel sound ending)? See http://en.wikipedia.org/wiki/Draupadi 120501

धृष्टि dhrsti [ dhrsh-ti ]
-- m. (sg. du.) fire-tongs; f. boldness.

Contents of this page

p134c2-b05

धृष्णु dhrsnu [ dhrish-n ]
-- a. bold, courageous, daring; doughty, strong, mighty; n. ad.

धृष्णुया dhrsnuya [ dhrishnu-y ]
-- (in.) ad. boldly, mightily.

धृष्य dhrsya [ dhrish-ya ]
-- fp. liable to be attacked by (g.).

Contents of this page

{D}

UKT note: We are to face the mid-vowel sounds formed from the consonant {Da.}. The idea of a series of modal register such as: {D}, {D:}, {Dau:}, {Do} has been forming in my mind for a long time. The full series can be realized in Bur-Myan, but not in Pal-Myan nor Eng-Lat. Can it be realized in Skt-Dev? -- UKT120501

p134c2-b06

[DHE] I. P.
-- dhaya , suck; drink; suck in, absorb: pp. dhit ; cs. dhpya , . suckle, nourish.

p134c2-b07

धेना dhena [ dh-n ]
-- f. milch cow: pl. libations of milk.

धेनु dhenu [ dhe-n ]
-- a. yielding milk; f. milch cow, cow; fig. earth: pl. milk.

p134c2-b08

धेनुका dhenuka [ dhnu-k ]
-- f. milch cow.

धेनुमत् dhenumat [ dhenu-mt ]
-- a. yielding milk; containing the word "dhenu".

धेन्वनडुह dhenvanaduha  [ dhenu‿anaduh ]
-- m. du. milch cow and bull.

p134c2-b09

धेय dheya [ dhe-ya ]
-- fp. that is created; n. assignment etc. of (--).

[dhe-hi]
-- 2 s. impv. of √i. dh

Contents of this page

{D:}

p134c2-b10

धैर्य dhairya [ dhair-ya ]
-- n. firmness, steadfastness, constancy, fortitude; gravity, resolute bear ing; obstinacy: -t, f. perseverance; -dhara, a. steady, constant, persevering; -vat, a. id.; -vritti, a. steadily conducted.

धैवत dhaivata [ dhaivata ]
-- n. the sixth note in the scale, a.

Contents of this page

{Do} / {Dau:}

Is this sound {Do}, or is it {Dau:}, or something in between?
If it is {Dau:}, we must include {Dau} in the series of mid-vowels.
Looking at the spelling in Skt-Dev (taking note of 'flags'), tells us that this series is:
धे , धै , धो , धौ . Then I must include {Dau} in my series and drop {Do} out. -- UKT120501

p134c2-b11

धोरणी dhorani [ dhoran ]
-- f. uninterrupted series.

[dhoran]
-- f. uninterrupted series

Contents of this page

{Dau:} / {Dau}

p134c2-b12

धौत dhauta [ dhau-ta ]
-- pp. of √2. dhv; n. washing.

धौरेय dhaureya [ dhaur-eya ]
-- a. standing at the head of (g. or --): -ka, m. beast of burden, horse.

p134c2-b13

धौर्जट dhaurjata [ dhaur-gata ]
-- a. () belonging to Siva (Dhurgati).

धौर्त्य dhaurtya [ dhaurt-ya ]
-- n. fraud, roguery.

Contents of this page

{D~ma.}

p134c2-b14

ध्म dhma [ dhma ]
=  ध ् म  {D~ma.}
-- a. blowing, m. blower of (only --).

See my note on Medial formers : approximants and nasals

Contents of this page

p134c2-b15

[DHM] I. P.
-- dhma , blow (a conch, etc.), blow upon, kindle (fire); blow (ac.) into (lc.); melt in the blast;  throw; pp. dhamit , blown, inflated, puffed; cs. dhmpaya : pp. dhmpita , re-
( end p134c2 ) (p134c3-top
duced to ashes. , blow into (a conch); ps. be filled with air, swell: inflated (also fig.). upa , blow upon ...

 

 

Contents of this page

p134-c3

p134c3-b01

ध्माङ््क्ष dhmanksa [ dhmṅksha ]
-- m. crow (probably in correct for dhvṅksha).

p134c3-b02

ध्मातव्य dhmatavya [ dhm-tavya ]
-- fp. to be blown upon or kindled.

ध्मान dhmana [ dhm‿ana ]
-- n. inflation, swelling.

Contents of this page

{Dya.}

p134c3-b03

ध्यातमात्रागत dhyatamatragata [ dhyta-mtra‿gata ]
-- pp. coming as soon as only thought of, -‿upagmin, a. id.

ध्यातव्य dhyatavya [ dhy-tavya ]
= ध ् य ा त व ् य
-- fp. to be thought of or meditated on; n. impl. one should think: -tva, n. abst. N.; -tri, m. one who reflects, thinker.

p134c3-b04

ध्यातोपनत dhyatopanata [ dhyta‿upanata ]
-- pp. present as soon as thought of; -‿upasthita, pp. id.

p134c3-b05

ध्ान dhyana [ dhy‿ana ]
-- n. meditation; religious contemplation: -tatpara, a. lost in thought; -dhra, a. absorbed in thought; -para, a. id.; -yoga, m. deep meditation, religious absorption; -vat, a. devoted to religious meditation; -sthita, pp. absorbed in thought.

p134c3-b06

ध्यानिक dhyanika [ dhyn-ika ]
-- a. proceeding from religious meditation; -in, a. devoted to religious meditation.

ध्याम dhyama  [ dhyma ]
-- n. kind of fragrant grass.

p134c3-b07

ध्यायम् dhyayam [ dhyy-am ]
-- abs. pondering (ac.).

ध्यायिन् dhyayin [ dhyy-in ]
-- a. lost in thought.

Contents of this page

{Dyu.}

p134c3-b08

ध्युषित dhyusita [ [a]dhy-ushita ]
-- pp. [√vas, shine], dazzling white: -‿asva, m. N. of a prince.

Contents of this page

{Dy}

p134c3-b09

ध्येय dhyeya [ dhye-ya ]
-- fp. to be meditated on; to be thought of as (nm.).

Contents of this page

{Dy:}

p134c3-b10

[DHYAI] I. P.
-- dhyấya , II. P. dhy (E.), contemplate, meditate on (ac.); think, reflect; pp. ...

 

 

 

Contents of this page

{Dra.}

p134c3-b11

ध्र dhra [ dhra ]
= ध ् र
-- a. () bearing (--)=dhara.

p134c3-b12

[DHRAG] I.P.
-- dhrga , glide, sweep, wander (wind, birds, etc.)

Contents of this page

{Dru.}

p134c3-b13

ध्रुव dhruva [ dhru-v ]
-- a. [√dhri] firm, stable, const ant; permanent, perpetual, fixed, immutable; certain, inevitable: -m, ad. certainly, assuredly; m. polar star: personified as the son of Uttnapda and grandson of Manu.

p134c3-b14

ध्रुवशील dhruvasila [ dhruva-sla ]
-- a. permanently resident; not changing one's residence; -sam dhi, m. N.; -siddhi, m. (sure recovery), N. of a physician.

p134c3-b15

ध्रुवा dhruva [ dhruvấ ]
-- f. sacrificial ladle (the largest of the three kinds).

Contents of this page

{Drau}

We expect to see entries with {Dr}: Macdonell does not list any.

p134c3-b16

ध्रौव्य dhrauvya [ dhrauv-ya ]
-- n. immovableness; permanence; certainty, necessity.

UKT: p134c3-b17 moved to next file

Contents of this page

UKT notes

Medial formers : approximants and nasals

UKT: 120502

The glides (/j/ and /w/) and the liquids (/9r/ and /l/) in American English can be grouped together in a larger category called the approximants. This name comes from the fact that the articulators are brought into closer contact, or approximation, than in any of the vowels. However, the constriction is less than for the obstruents (fricatives and plosives).
-- http://speech.bme.ogi.edu/tutordemos/SpectrogramReading/cse551html/cse551/node38.html 120402

Modern Bur-Myan has 4 medial formers: {ya.}, {ra.}, {wa.}, and {ha.}. In ancient Bur-Myan and present day Tavoy-dialect we find another former: {la.}. Thus we say that there are 5 medial formers in Bur-Myan: {ya.}, {ra.}, {la.}, {wa.}, and {ha.}. These medial formers give rise to the sounds of {ya.ping.}, {ra.ric}, {la.hsw:}, {wa.hsw:}, and {ha.hto:}.

Now, let's see the action of a medial in actual practice, for which we will choose a well defined pulmonic obstruent /p/ realized in Bur-Myan as {pa.} & {p}, and in Skt-Dev as प & प् . (Notice the similarity in shapes of the graphemes, and also note the "flag" showing the viram.). Now {p} can form the 4 medials as: {pya.}, {pra.}, {pla.}, {pwa.}. Thus, I will define a medial former as one which can easily join a killed consonant to give an "intermediate" or medial sound. Here, {p} will not form a medial with {ha.} because, {p} already has an element of 'h'-sound.

In Skt-Dev I have found another "medial former" (or is it?): ध्म dhma =  ध ् म  {D~ma.} ( = when written as a conjunct). Borrowing a term from Bur-Myan, this conjunct may be is to be dubbed {ma.hsw:}. However, there is a catch. Because {ma.} is not an approximant, {D~ma.} ( = when written as a conjunct), is not pronounceable unless a schwa is inserted. See {Da.ma.} on p130.htm .

It reminds me of a wrong spelling in Bur-Myan which cannot be legally pronounced: {l~Ba.} in {l~Bak} a commonly used wrong spelling for {lak-Bak} 'tea'. Somebody working for the development of Bur-Myan Unicode had thought {l~Ba.} was a medial. He did posted a questioner on the Internet with the caption: "Where are the medials?" and I had answered. It was way back in the late 1990s and I have forgotten his name and the exact wording of his question. All I can remember of him is that he was from Rangoon (the former spelling for Yangon). I request the person to contact me if he were to come across this note.

However, we must not lightly dismiss the problem of {D~ma.} (= ). Let's look into the Sonority hiearchy:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sonority_hierarchy 120502

Note: the Bur-Myan graphemes are mine.

From this table we note that the "liquids are semi-sonorants". Next comes the more obstructive consonants - the semi-obstruents and "nasals are semi-obsturents". So {ma.} may form a medial in Skt-Dev. However, in the case of {l~Ba.} in {l~Bak} is clearly a wrong spelling.

Go back medial-formers-note-b

Contents of this page

End of TIL file