Burmese Written Language in Roman Script
von02a
U Kyaw Tun, M.S. (I.P.S.T., U.S.A.), Deep River, Ontario, Canada. Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students of TIL Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR .
Index-L4M | Top | Contents of this page
Group {ña.thut}
With base consonants |
{wag} r1-aksharas
{wag} r2-aksharas
{wag} r3-aksharas
{wag} r4-aksharas
{wag} r5-aksharas
{a.wag}-aksharas
The problem of r2c5
With medials: next file
UKT note
This is a difficult case to handle, and I have to set the peak vowels arbitrarily .
See Romabama Rule 03 : ì (Alt0236) for denoting {re:hkya. a·thut} ending in a killed nasal, as in{ ìñ}
Generically {ñ} in the coda, belongs to classification of rime (rhyme), however, it is more convenient to classify it with the vowels.
UKT: {ña.} known as the "small {ña.}" is to be differentiated from {Ña.} the "big {Ña.}" because of their differing influences on the peak vowel.
Rime
{iñ} { ìñ} {aiñ} {oañ} {éñ} {auñ} {eiñ}
01. With the base-consonants
{siñ.}
/|sin.|/ - n. glaze. -- MEDict120
{siñ}/|sin|/ - v. 1. be thrown out (as in "thrown out of the car on impact") -- MEDict120
{siñ:}/|sin:|/ - v. mince; cut or chop into small pieces. -- MEDict120
{ñìñ}
/|njan|/ - n. propensity; bent (of mind); habit; nature. (Pali: {ñaa-Na}) -- MEDict155
{Ñiñ.}
/|nji.| |njin.|/ - n. night. Also
{Ña.}. -- MEDict158
{piñ~sa.}
/|pjin sa.|/ - adj. five. (Pali: {piñ~sa.ma.} -- MEDict272
{Boañ:pé:}
/|hpoun: pei:|/ - v. (of a monk) eat. -- MEDict327
{miñ~zu}
/|min (mjin) zu|/ - n. 1. Same as
{miñ~zu-tha.ka.}.
2. four-o'clock flower. Mirabilis jalapa. (Pali:{miñ~zu-tha.ka.}) -- MEDict354
{yiñ.}
/|jin.|/ - v. (of extremities, edges) touch -- MEDict386
{yiñ}/|jin|/ - adj. 1. cultured; gentle; charrming; graceful. -- MEDict386
{yiñ:na}/|jin: na|/ - n. 1. highly contagious and infectious disease. -- MEDict386
{yìñ}/|jin|/ - n. 1. vehicle, craft. -- MEDict386
{riñ.}
/|jin.|/ - v. archaic Same as
{riñ} -- MEDict408
{riñ}/|jin|/ - v. archaic cut off; sever. -- MEDict408
{iñ} {àñ} {aiñ} {oañ} {éñ} {auñ} {eiñ}
{thiñ~za-li}/|thin za li|/ - n. ornamented chair used by nobility. -- MEDict515
{thïñ~zo:}/|thein: zou:|/ - n. Buddhism first (highest) of 8 purgatories -- MEDict515
[UKT: {thïñ~zo:l} had a killed {wa.}:{thïñ~zo:l} (PMDict452). The present trend is to omit the killed {wa.}.
{thoañ}/|thoun|/ - n. astrology abbreviated form of
{thu.Ña.} (meaning: zero} -- MEDict515
UKT:{thu.Ña.} is actually
{thoañ~ña.}, where
{Ña.} is the horizontal conjunct of 2 {ña.}s .
{thoañ:}/|thoun:|/ - v. deteriorated and ceased to be; become extinct. (Pali:
{thu.Ña.}) -- MEDict515
{théñ-mré}/|thei mjei|/ - n. auspicious ground. (Pali:
{thé-yya.} + {mré}) -- MEDict515
There are theoretically 6 families involving r2c5 syllables.
Only some are realised in practice. We need to decide what to write for the peak
vowel, and I have tentative chosen:
1.
-- {ñiñ}
2.
/|njin. njin njin:|/ -- {ñìñ} (check with MEDict155)
3.
/|nji. nji nji:|/ and /|njin. njin njin:|/ -- {ñiñ} and {ñ_Ñ} (check with
MEDict158)
4.
-- {ñæÑ}
5.
-- {ñàÑ}
6.
/|nji. nji nji:|/ -- {ÑæÑ} (check with MEDict158)
The rational for choosing the above is: though Romabama is meant only to show
the Burmese-Myanmar spelling, it should -- if possible -- show the
pronunciation. And, therefore the peak vowel is chosen arbitrarily, and it and
the following consonant (the rime) is meant to show the pronunciation.
End of TIL file