Burmese Written Language in Roman Script
von02b
U Kyaw Tun, M.S. (I.P.S.T., U.S.A.), Deep River, Ontario, Canada. Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students of TIL Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR .
indx-rbm | Top | Contents of this page
Group {Ña.thut}
With base consonants |
{wag} r1-aksharas
{wag} r2-aksharas
{wag} r3-aksharas
{wag} r4-aksharas
{wag} r5-akksharas
{a.wag}-aksharas
With medials: next file
Generically {Ñ} in the coda, belongs to classification of rime (rhyme), however, it is more convenient to classify it with the vowels.
UKT: {ña.} known as the "small {ña.}" is to be differentiated from {Ña.} the "big {Ña.}" because of their differing influences on the peak vowel.
Rime :
{æÑ} {àÑ} {aiÑ} {oaÑ} {éÑ} {auÑ} {eiÑ}
01. With the base-consonants
UKT: There are two (or three) possible pronunciation for this group:
1.{è} /| e |/,
{è:} /| e: |/ -- refer to MEDict 635, 614
2.{i} /| i |/,
{i:} /| i: |/ -- refer to MEDict 607, 608
3.{é} /| ei |/,
{é:} /| ei: |/ -- refer to MEDict 614
Under what condition is the
{è} /| e |/,
{è:} /| e: |/ realized, and under what other conditions is the other realized has been puzzling to me. My good friend of
{yau:} - area (western part of upper Myanmar - rather isolated - nearest to Manipur and Bengal in India) informed me (on phone 070104) that in his area, only the
{è:} is realized -- never
{i:}.
My observation from the following listed syllables is:
•{i:} : {sa.} , {ta.} , {pa.} , {ra.}
•{è:} (there are exceptions in {ta.}) : {hsa.} , {hta.} , {la.}
Note: this observation would have to be further checked in von02bmed.htm, and we should be expecting exceptions.
{sæÑ.}
/|si.| - n. granary; barn. -- MEDict121
{sæÑ}/|si|/ - n. 1. big drum (musical instrument) -- MEDict121
{sæÑ:}/|si:|/ - n. 1. fence; line -- MEDict121
{hsæÑ}
/|hse|/ - v. 1. dam -- MEDict141
{hsæÑ:}/|hsi:|/ v.2. approach; wait upon. -- MEDict142
{ÑæÑ:}
/|nji:|/ - v. 1. complain; grumble; grouse. -- MEDict158
{tæÑ.}
/|te.| |ti.|/ - v. 1. be straight. -- MEDict185
{tæÑ}/|ti| |te|/ - v. 1. lie in; repose; be in a certain place. -- MEDict185
{tæÑ:}/|te:|/ - v. 1. put up at; lodge. -- MEDict185
UKT: The pronunciation of {tæÑ} /|ti| |te|/ (MLC transcript)
in disyllabic words is interesting. -- MEDict185
{tæÑ kain:} /|ti gein|/ -- Romabama "transcript":/{ti-gain}/
{tæÑ krak} /|te gje'|/ -- Romabama "transcript":/{tè-gyak}/
{htæÑ.}
/|hte.|/ -- v. 1. put in; insert; include. -- MEDict202
{htæÑ}/|hte|/ -- v. 1. be grand. -- MEDict202
{næÑ:}
1. /|ne:|/ - adj. small; little; less (in amount, number, degree). -- MEDict235
2. /|ni:|/ - n. system; method; process; procedure; ways; means. -- MEDict235
{ta.pæÑ.}
/|dabji.| |dabe.|/ - n. pupil, disciple, follower, servant. -- MEDict162
{pæÑ:}/|pji:|/ - adj. archaic many; plenty -- MEDict272
{mæÑ.}
/|mji.|/ - part. clause final particle used as a marker for future tense. -- MEDict354
{mæÑ}/|mji|/ - v. 1. be called, named, said. -- MEDict354
{mæÑ:}/|mji:|/ - adj. black, dark. -- MEDict354
{ræÑ}
/|ji|/ - v. aim at; hope for. -- MEDict408
{ræÑ:}/|ji:|/ - v. archaic aim for; intend; desire. -- MEDict408
{læÑ}
/|le|/ - v. 1. revolve; rotate; spin. -- MEDict452
{læÑ:}/|le:|/ - part. 1. noun or verb suffix to mean "also" -- MEDict452
{thæÑ.}
/|thi.|/ - part. word-suffix to form adjective. -- MEDict515
{thæÑ}/|thi|/ - part. particle suffixed to some nouns to denote
a practitioner of some trade or a person in a particular plight or situation. -- MEDict515
{thæÑ:}/|thi:|/ - v. 1. be violent; be strong. -- MEDict515
{hæÑ}
/|hi|/ - v. See
{hi} - (of horses) neigh; whinny; (of donkeys) bray. -- MEDict532, 528
{hæÑ:}/|hi:|/ - v. (of earthquake) rumble; roar; (of drum) reverberate. -- MEDict532
{æÑ:}
/|i:|/ - n. sound of groaning. -- MEDict625
{æÑ} {àÑ} {aiÑ} {oaÑ} {éÑ} {auÑ} {eiÑ}
{ÆÑ.thæÑ}/|e. dhe|/ - n. guest. -- MEDict625
End of TIL file