Update: 2005-03-25 03:23 PM -0500

TIL

International Phonetic Alphabet

The International Phonetic Association

IPA

by U Kyaw Tun, M.S. (I.P.S.T., U.S.A.). Not for sale. Prepared for students of TIL Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR.

These pages are in Arial Unicode MS font. Please remember that not all Unicode fonts are alike. Myanmar characters are in gif picture format and you do not need any Myanmar font to read it. Myanmar spellings in both Myanmar script and in Romabama and are included. Romabama spellings are within { }, and words within < > are regular English words.

IPA -- the association
IPA -- the alphabet
IPA Consonants (Pulmonic)
English Consonants
IPA Vowels
English Vowels
British English
American English
Great Vowel shift

Top | TIL home page
Linguistics - index

UKT: The following edited excerpt is from Univ. Manitoba: Writing things the way they sound

The initials IPA are used for both the International Phonetic Alphabet and for the International Phonetic Association which created it. It should usually be clear which one is being referred to.

IPA -- the association:

• founded in France in 1886
• most original members were language teachers. (Until 1897, its name was the Phonetic Teachers' Association.)
• published the first version of its alphabet in 1888.

IPA -- the alphabet

Guiding principle: one sound = one symbol
• a different symbol for each distinctive sound
• the same symbol should be used for that sound in every language which uses it
• simple symbols for major sounds (from the roman alphabet where possible)
• diacritics for more minor modifications

 Top | TIL home page
Linguistics - index

IPA Consonants (Pulmonic)

IPA (revised to 1993, corrected 1996). See table given by IPA.

  Bilabial Labio-dental Dental Alveolar Post-alveolar Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngeal Glottal
Plosive
p b
 
 
t d
 
ʈ ɖ
c ɟ
k g
q ɢ
   
ʔ  
Nasal
  m
  ɱ
 
  n
 
  ɳ
  ɲ
  ŋ
  ɴ
 
Trill
  ʙ
 
 
  r
 
     
  ʀ
   
Tap or Flap    
 
  ɾ
 
  ɽ
         
Fricative
ɸ β
f v
θ
s z
ʃ ʒ
ʂ ʐ
ʝ
x ɣ
χ ʁ
ħ ʕ
h ɦ
Lateral fricative-    
 
ɬ ɮ
 
           
Approximant  
  ʋ
 
  ɹ
 
  ɻ
  j
  ɰ
     
Lateral approximant    
 
  l
 
  ɭ
  ʎ
  ʟ
     
Where symbols appear in pairs, the one to the right represents a voiced consonant. Blue areas denotes articulations judged impossible.

 

UKT:

• Retroflex sounds are also called Apico-palatal sounds.
http://www.ancientscripts.com/phonetics.html

• I have identified Burmese {๑a.} as /ɲ/ (U0272) because it is:
-- similar to Spanish ๑. Since Spanish ๑ and French gn has been identified with palatal nasal /ɲ/ (U0272)
      http://clauchau.free.fr/L/phonalph.html#nasals
-- close to or identical to Mon ny which is described as alveo-palatal nasal
      http://www.albany.edu/anthro/mon/phonol.html

• I have identified the Burmese {ng} as /ŋ/ (U014B -- the so-called "Latin small letter Eng") velar nasal.
-- see the phonemes of Mon (ng) in http://www.albany.edu/anthro/mon/phonol.html

• Please note that the cell corresponding to Bilabial approximant is EMPTY. This is inconsistent with the table of English Consonants in DJPD16.

• Consonants in yellow cells can be identified with Burmese phonemes.

Top | TIL home page
Linguistics - index

English Consonants

From: DJPD16 (Daniel Jones English Pronouncing Dictionary 16th ed) pg.x.

English consonants can be arranged in table form as shown below. The layout of the symbols follows the principle that, where there are two consonants which differ only in voicing, they are placed side by side with the voiceless one to the left.

Table of English Consonants
  Bilabial Labio-
dental
Dental Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar Glottal
Plosive

p

b

   
t d
   
k g
 
Affricate        
ʧ ʤ
     
Fricative  
f v
θ
s z
ʃ ʒ
   (x)  h
Nasal  m      n      ŋ  
Lateral
approximant
       l
(U006C)
       
Approximant  w       r j    

UKT: Note that English w is identified with /w/ in this table. This cell is empty in IPA Consonant chart.

Top | TIL home page
Linguistics - index

IPA Vowels

UKT: It is usual to present the IPA vowels in a trapezoid. However, there are also diagrams like the one on the lower right.

UKT: I have redrawn the above after DJPD16 p.xx. DJPD16 had reproduced it from IPA.

Click on the above to get a larger figure. http://www.ancientscripts.com/phonetics.html

UKT: The following is from http://www.ancientscripts.com/phonetics.html

Even though they look like English, don't be tempted to pronounce the symbols as if they were English letters. For instance, the symbol [i] really sounds like the 'ee' in "reed" (UKT: {I} -- English Capital I. Or {i}). The symbol [e] doesn't sound like the 'e' in 'be', but more like French '๊tre' (UKT: {E} -- English Capital E. Or {e}).

UKT: Burmese speakers should note that English script is not as phonetic as Myanmar script making the English vowels very inconsistent. "In fact, omitting vowels from English orthography could serve to make it more phonetic without the problem of vowel representation, as the vowels differ greatly among the different dialects of English." -- direct quotation from: http://en.wikipedia.org/wiki/Abjad. For example, in
   "Many non-Semitic languages such as English can be written without vowels and read with little difficulty,"
omitting the vowels would give
   "Mny nn-Smtc lnggs sch `s `nglsh cn b wrttn wtht vwls `nd rd wth lttl dffclty." -- and still be fairly legible.

When you say a vowel, you unconsciously change your tongue and lip into an unique configuration characterized by three attributes:

• Unrounded vs rounded. This feature applies to your lip. If you say [u] as like "room", you'll notice that your lips forming a circle and you look like you're about to kiss someone. On the other hand, if you say [i] as in "feet" your lips are straight. That's why before you take a picture in America you will tell the people you're about to capture on film to say "cheese", because [ i ] {i} makes the lips look like smiling.

• High to low. You probably never noticed this, but when you say a vowel part of your tongue will raise toward the roof of your mouth while other parts will stay near the bottom. The height of your tongue's peak determines the vowel you say. The sound [i] like in "feet" forces your tongue higher up than, say, the sound [a] as in "father".

• Front, central, and back. This same peak that I just described above can also change in position in your mouth. When the peak is closest to your teeth, it is in front. Toward the throat is back. Between the two is, obviously, central. With [ i ] {i}, the peak of the tongue is a little bit behind your teeth, while with [u] {u}  the peak of the tongue is at the back of your mouth, near where the hard palate changes to the soft palate. If you can't picture it, try feeling around with your finger.

UKT: If you are a Burmese-speaking Myanmar, the illustrations given above may make very little sense. At least, that is what I found with myself when I try to emulate the illustrations myself -- showing that my English pronunciation though perfectly understandable to the Americans and Canadians is just different from theirs!.

• Vowels can be long or short. A long vowel is denoted by a colon ( : ) after the vowel. The best example in English of long vs short can be found in cases like "sad" (long) and "sat" (short). Notice how the 'a' (phonetically [ๆ]) sounds longer in "sad" than in "sat". So, "sad" is transcribed as [sๆ:d] while "sat" is [sๆt]

UKT: Burmese speaking Myanmars should note that the above examples are not appropriate for a native Burmese speaker, because the examples of syllables given would involve the use of virama or {a-thut}. Note that the {a-thut} is used to make the Burmese syllables end in vowels.
   <sat> is [sๆt] is best represented in Myanmar {ak-hkara} as: {hsak}
Burmese involves short, normal and very long vowels which are sometimes thought to be three tones of the same syllable by the English speakers, e.g.
   {e.} | {e} | {e:}

Top | TIL home page
Linguistics - index

English Vowels

By English, we mean both British English and American English.

Few realised that English is not an easy language. The vowels keep on changing from place to place and from time to time. If only we were to put less emphasis on the pronunciation, learning English would be a lot easier. Because of the fickleness of the English vowels, transcription of English into other languages is never unsatisfactory. This I am learning from personal experience in transcribing English into Myanmar -- a task I have to do in corresponding via email with most of the TIL staff. Let's see what would happen if we were to remove the vowel letters, a e i o u, from the English-script.

Direct quote from: http://en.wikipedia.org/wiki/Abjad
"Many non-Semitic languages such as English can be written without vowels and read with little difficulty. (For example, the previous sentence could be written:
   Mny nn-Smtc lnggs sch `s `nglsh cn b wrttn wtht vwls `nd rd wth lttl dffclty.
and still be fairly legible.) In fact, omitting vowels from English orthography could serve to make it more phonetic without the problem of vowel representation, as the vowels differ greatly among the different dialects of English."

You may continue reading about the changes during centuries in Great Vowel Shift.

Top | TIL home page
Linguistics - index

British English

UKT: This section is from DJPD16 (Daniel Jones English Pronouncing Dictionary, 16 ed,. Cambridge University Press 2003.)

British English (BBC accent) is generally described as having short vowels, long vowels and diphthongs. There are said to be seven short vowels, five long ones and eight diphthongs. At the end of this section some attention is also given to triphthongs.

• Short vowels
ɪ e ʌ ɒ ʊ ə
<pit> <pet> <pat> <putt> <pot> <put> <another>
/pɪt/ /pet/ /pๆt/ /pʌt/ /pɒt/ /pʊt/ /əˈnʌ๐.əʳ/

• Long vowels

ɑː ɔː ɜː
<bean> <barn> <born> <boon> <burn>
/biːn/ /bɑːn/ /bɔːn/ /buːn/ /bɜːn/
• Diphthongs
ɔɪ əʊ ɪə ʊə
U0065
U026A
U0061
U026A
U0254
U026A
U0259
U028A
U0061
U028A
U026A
U0259
U0065
U0259
U028A
U0259
<bay> <buy> <boy> <no> <now> <peer> <pair> <poor>

A few comments on individual vowels and vowel symbols are needed. The pronunciation of any language is constantly changing, and a dictionary such as DJPD16 should reflect such changes. However, there is a general reluctance among users of phonemic transcription to change the symbols used too frequently, as this causes existing teaching materials and textbooks to become out of date. The following remarks apply chiefly to BBC pronunciation.

(a) The length of long vowels and diphthongs is very much reduced when they occur in syllables closed by the consonants /p , t , k , ʧ , f , θ , s , ʃ/. Thus /iː/ in <beat> has only about half the length of /iː/ in <bead> or <bee>; similarly /eɪ/ in <place> is much reduced in length compared with /eɪ/ in <plays> or <play>.

(b) The vowel /ๆ/, classified as a short vowel, is nevertheless generally lengthened before /b , d , g , ʤ , m , n/. Thus /ๆ/ in <bag> is considerably longer than /ๆ/ in <back> .The quality of this vowel is now more open than it used to be, and the symbol /a/ might one day be considered preferable. We have retained the /ๆ/ symbol partly because it is phonetically appropriate for the corresponding American vowel.

(c) The vowel /ʌ / (U028C) used to be a back vowel, and the symbol was chosen for this reason. This is no longer a back vowel, but a central one. Alternative symbols could be considered in the future.

UKT:
• According UNIL /ʌ / is a back vowel.
• According to Simon-Fraser Univ, www.sfu.ca/person/dearmond/220/basic.sounds.English.220.gif (see the original) /ʌ /  is a "stressed lax mid-central neutral" vowel.

(d) Among younger speakers, the /uː/ (U0075 U02D0) vowel has moved to a more front quality, with less lip-rounding, particularly when preceded by /j/ (U006A) as in <use>.

(e) Among the diphthongs, there seems to be a progressive decline in the use of /ʊə/, with /ɔː/ taking its place ( e.g. the pronunciation of the word <poor> as /pɔː/ is increasingly common).

UKT:
• The entry in DJPD16 for <poor>: / pɔːʳ , pʊəʳ (us) pʊr /
• To a Myanmar, <poor> sounds like:
   something between {po-wa:} and {pu-wa:}, but not .

(f) Triphthongs create some problems. These three-vowel sequences are generally held to be composed of one of the diphthongs /eɪ , aɪ , ɔɪ , əʊ , aʊ/ plus a schwa (e.g. <layer> /leɪəʳ/; <fire> /faɪəʳ/ ). In British English many of these triphthongs are pronounced with such slight movement in vowel quality that it is difficult for foreign learners to recognise them; for example, the name <Ireland>, which is generally transcribed /ˈaɪə.lənd/, frequently has an initial syllable which sounds virtually indistinguishable from /ɑː/. It seems reasonable in this case to treat these sounds as being monosyllabic (e.g. the word <fire> is a single syllable), but in other words and names transcribed with the same symbols it seems necessary to insert a syllable division. This is usually done (1) when there is a morpheme boundary (e.g. <buyer> /baɪ.əʳ/ ) and (2) when the word is felt to be foreign (this includes many Biblical names originating from Hebrew, e.g. <Messiah>  /məˈsaɪ.ə/ ).

Another problem with triphthongs is that before an /r/ consonant at the beginning of a following syllable, the distinction between /aɪə/ and /aɪ/ seems to be neutralised -- it seems to make no difference whether one represents <Irish>, <irate> as /ˈaɪə.rɪʃ/ , /aɪəˈeɪt/ or as /ˈaɪ.rɪʃ/ , /aɪˈeɪt/, since there is no regular distinction made in pronunciation. In general, the practice of this edition is to transcribe such cases as /aɪə-/.

UKT: Note that in /aɪə-/ schwa is italicized. 

Top | TIL home page
Linguistics - index

American English

UKT:
• This section is from DJPD16 (Daniel Jones English Pronouncing Dictionary, 16 ed,. Cambridge University Press 2003.)
• Generally speaking American English is more rhotic than British English.

American English is commonly described as having lax vowels, tense vowels, and wide diphthongs. Generally speaking, lax vowels are lower and made with less oral tension; they do not usually end syllables. Vowel length in American English is generally considered to be conditioned by phonological environment, so the long/short distinction described for BBC English is not usually present, though we have retained the length mark on the tense vowels /iː , ɑː , ɔː , ɜː , uː/ in order to mark their relationship to the English long vowels. Since the diphthongal movement in /eɪ/ and /oʊ/ is small in American pronunciation, these are treated as tense vowels. Vowels preceding /r/ are notably influenced by rhotic colouring. Word spellings such as <bird>, <word>, <curd>, <earth>, <jerk>, which now rhyme with /ɝ/ (U025D) in American English, at one time in history had differing vowels. The retroflexed vowels /ɝ/ and /ɚ/(U025A), stressed and unstressed, are among those features that noticeably distinguish American English from BBC English. All vowels occurring before /r/ within a syllable are likely to become "r-coloured" to some extent.

• lax vowels ɪ e ʌ ʊ ə  
• tense vowels ɑː ɔː ɜː
• wide diphthongs ɔɪ        
• retroflexed vowels ("r-coloured") ɚ ɝ          

There is an issue in the symbolization of the diphthong in the word <home>. This has for many years been represented as /əʊ/, but in earlier editions of this and others of Jones' works the symbolization /ou/ indicated a rounded initial vowel. This is still the preferred transcription for the American English diphthong. In order to preserve compatibility with other works, we have chosen to use /əʊ/ for BBC English and /oʊ/ for American, though it can be argued that the latter symbolization would be suitable for both.

UKT: Entry for <home> in DJPD16: /həʊm/ (us) /hoʊm/

The American /ๆ/ vowel is somewhat closer than BBC /ๆ/, and seems to be evolving into an even closer vowel in many speakers. It is used in the same words as BBC /ๆ/ and also in most of the words which in BBC have /ɑː/ when there is no letter [r] in the spelling, e.g. <pass> , <ask>. The quality of American /ɑː/ is similar to the BBC /ɑː/ vowel; it is used in some of the words which have /ɑː/ in BBC when there is no letter [r] in the spelling (e.g. <father> , <calm> ). It also replaces the BBC short /ɒ/ vowel in many words (e.g. <hot>, <top>, <bother>): <bother> rhymes with <father> . American /ɔː/ is more open in quality than BBC /ɔː/ . It is used where BBC has /ɔː/ (e.g. <cause> , <walk> ), and also replaces BBC short /ɒ/ in many words, e.g. <long> , <dog> . American /uː/ is similar to BBC /uː/ , but is also used where BBC has /juː/ after alveolar consonants (e.g. <new>, <duty>).

Top | TIL home page
Linguistics - index

Great Vowel Shift

From Wikipedia, the free encyclopedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Vowel_Shift
-- the hyperlinks in the text have been removed.

"The Great Vowel Shift was a major change in the pronunciation of Germanic languages, generally accomplished in the 15th century and early 16th century, both in Europe and England. It represented a change in the long vowels (i.e. a vowel shift). In English, the shift began toward the end of the 15th century and was mostly completed in the 16th century, although it continued for some time after that, spreading toward the non-metropolitan and non-port areas.

"The values of the long vowels form the main difference between the pronunciation of Middle English and Modern English, and the Great Vowel Shift is one of the historical events marking the separation of Middle and Modern English. Originally, these vowels had "continental" values much like those remaining in liturgical Latin. However, during the Great Vowel Shift, the two highest long vowels became diphthongs, and the other five underwent an increase in tongue height and one of them came to the front.

"The principal changes are roughly the following — though exceptions occur, the transitions were not always complete, and there were sometimes accompanying changes in orthography:

/a:/ -> /ei/ (in e.g. make)
/e:/ -> /i:/ (in e.g. feet)
/i:/ -> /ai/ (in e.g. mice)
/o:/ -> /u:/ (in e.g. boot)
/u:/ -> /au/ (in e.g. mouse)

This means that the vowel in the English word <make> was originally pronounced as in modern English <father>, but has now become a diphthong, as it is today in standard pronunciations of British English; the vowel in <feet> was originally pronounced as a long Latin-like e sound; the vowel in <mice> was originally what the vowel in <feet> is now; the vowel in <boot> was originally a long Latin-like o sound; and the vowel in <mouse> was originally what the vowel in <moose> is now, but has now become a diphthong.

"The Great Vowel Shift was studied by the Danish linguist Otto Jespersen (1860-1943) (Internet link: Otto Jespersen).

"The shift was remarkable for how widespread it was (going through most of Europe and then Great Britain), as well as its rapidity. The effects of the shift were not entirely uniform, and differences in degree of vowel shifting can sometimes be detected in regional dialects, both in written and spoken English. The surprising speed and the exact cause of the shift are continuing mysteries in linguistics and cultural history."

Top | TIL home page
Linguistics - index
End of TIL file