indx-BEPS.htm
by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA), Daw Khin Wutyi and staff of Tun Institute of Learning (TIL) . Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR : http://www.tuninst.net

• BEPS-interlinguistic Sanskrit Dictionary
- Arranged in akshara order. Primarily from
OnlineSktDict in 221 pdf pages - each page with about 50 entries. With additions
from other sources. - UKT110920
Introduction -
SED-intro.htm
Introduction to Romabama -
SED-intro-RBM.htm
Introduction to vowels -
SED-intro-vow.htm
Vowels: the First vowel {oän/OÄN} ॐ OM // {än} अं -
SED-OM-003top.htm
Vowels: short vowel of similar pair {a.} {a} -
SED-vow-a1-indx.htm
Vowels: long vowel of similar pair {a.} {a} -
SED-vow-a2-indx.htm
Vowels: similar pair {i.} {i} -
SED-vow-i1i2-indx.htm
Vowels: similar pair {u.} {u} -
SED-vow-u1u2-indx.htm
Vowels: Sanskrit vowels ऋ ॠ ऌ ॡ -
SED-vow-skt-indx.htm
- Note: How to represent in Romabama, {iRi.} or {yRi.} remains.
Vowels: Dissimilar {é} {è} , {o} {au} -
SED-vow-dissim-indx.htm
- Note: These are central vowels (front and back). English-Latin has only two in
place of Burmese-Myanmar four or five.
Consonants: {ka.} group -
SED-con-r1-indx.htm
Consonants: {sa.} group -
SED-con-r2-indx.htm
Consonants: {Ta.} group -
SED-con-r3-indx.htm
Consonants: {ta.} group -
SED-con-r4-indx.htm
Consonants: {pa.} group -
SED-con-r5-indx.htm
Approximants: semivowels {ya.} {ra.} {la.} {wa.} -
SED-semivow-r6-indx.htm
Approximants: fricatives {sha.} {Sa.} {þa.} -
SED-fric-r6-indx.htm
Approximants: s-conjuncts and s-medials -
SED-s-conj-med-r6-indx.htm
Note: Though spelled with a thibilant /θ/, the pronunciation can only be
sibilant /s/
to be in sync with English and other IE languages
Approximant: deep interior {ha.} -
SED-deep-h-r7-indx.htm
Note: {ha.} comes to an end at top of pdf p219 of OnlineSktDict.
The dictionary continues with {kSa.} क्ष
= क ् ष the alternate for
{hka.} ,
and a second unusual conjunct {zña.} ज्ञ
= ज ् ञ the alternate for
{Za.} .
Special conjunct for Pal-Myan {hka.}, {hki.}, {z~ña.}
as क्ष {kSa.}, क्षि {kSi.}, ज्ञ (Gya) -
SED-conj-ks-zny-indx.htm
OnlineSktDict ends with pdf p221.
Note: Approximants were classified as consonants. However, since they also show vowel-like characters, they are listed separately (as of 110318), even though they still occupy the consonant table.
Note: Nasals, r1c5 {nga.}, r2c5 {ña.}, r3c5 {Na.}, r4c5 {na.}, and r5c5 {ma.} form a special group with some vowel-like characters similar to those of the approximants. But their grouping is vertical (from column c5), because of which they are treated as a sub-class of the {wag}-consonants.
Note: You must load the American Heritage Talking Dictionary separately and you will be able to use it independently from other files. To hear the sound clips, the CD must be in the CD bay. You have been an avid reader. But what you have done so far is to read from print-on-paper pages. Don't be a turtle anymore. Now, it's time to take to a laptop.
Note to digitizer/Devanagari transcriber : you can copy and paste the
following:
Ā ā Ē ē Ī ī Ō ō Ū ū
Ḍ ḍ Ḥ ḥ Ḷ ḷ Ḹ ḹ Ṁ ṁ Ṃ ṃ Ṅ ṅ Ñ ñ Ṇ ṇ Ṛ ṛ Ṝ ṝ Ś ś Ṣ ṣ Ṭ ṭ ɕ ʂ
• Instead of Devanagari ः {wic~sa.} use "colon" :
• Root sign √
• Sanskrit-Devanagari : श ś [ɕ]; ष ṣ [ʂ]; स s [s];
• Undertie in Dev transcription: ‿ U203F as in ‿udaka see Mac-Cologne
TIL-p002.htm
•
AHTD - American Heritage Talking Dictionary CD. All computer users are
advised to have this dictionary installed on the hard disc for all time use. If
you want to check on the pronunciation of a word - in GA or General American
pronunciation - you will have to insert the CD itself. Note that GA is the most
common English accent you will hear on international radio and TV.
• DJPD16 - Daniel Jones English Pronouncing Dictionary 16ed., 2003. The pronunciations are given in IPA (International Phonetic Alphabet) which can be very easily related to the Myanmar akshara.
• EMD-2004 - English Myanmar Dictionary, MLC, 2004, pp.1621
• GlassPalace - Glass Palace Chronicles (in Bur-Myan). First written in 1191 BE (= 1829 AD) by a historical commission formed by the Burmese king. Reprint in 1993 by Myanmar Alin and Guardian Press, Rangoon, in 3 volumes.
• Mac - A Practical Sanskrit Dictionary by A.A. Macdonell, 1929 -
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg
http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/macdonell/ 110416 , 110611
A TIL version is available.
• MED-2010 - Myanmar English Dictionary , MLC, 2010, pp.635.
• MonWilliWash - Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (without
Devanagari)
http://faculty.washington.edu/prem/mw/ 110525 : downloaded and saved in TIL
library. Original dictionary compiled by Sir Monier-Williams
(born in Bombay1819 : -1899.) When did it first appeared? One source put it in
1851 (http://www.snowlionpub.com/html/product_664.html
110711). First edition appeared in 1872, and another edition was published in
1899 by Oxford Univ. Press. The 2005 reprint by Motilal Banarsidass Publishers,
Delhi, has 3 columns with Devanagari entries.
• OnlineSktDict - Online Sanskrit Dictionary, February 12, 2003. 221 pdf pages. http://sanskritdocuments.org/dict/dictall.pdf 090907, 110504
• PPN - Pali Proper Names dictionaries being tried:
http://www.palikanon.com/english/pali_names/dic_idx.html 110514
mostly from "Dictionary of Pali Names" by G P Malalasekera (1899-1973), printed
version of PTS
• PTS - Pali Text Soc. Pali-English-Dictionary, Pali Text Soc., 1999,
pp738
PTS is also available in digitized online version from Univ. Chicago -
http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/index.html 110419
• SpkSkt - Hypertext Spoken Sanskrit English Dictionary - http://www.spokensanskrit.de/ 101106
• TamilCube-Pal - English to Pali dictionaries being tried:
http://www.dictionary.tamilcube.com/pali-dictionary.aspx 110514
http://www.dicts.info/dictionary.php?l1=English&l2=Pali 110514
• UHS-PMD - U Hoke Sein, Pali-Myanmar Dictionary, {pa.dat~hta.miñ-zu-þa}, in Bur-Myan, 1st printing ca. 1959, Ministry of Religious Affairs publication, Rangoon , p1180.
• UPMT-PED - U Pe Maung Tin, Student's Pali-English Dictionary, British Burma Press, Rangoon, 1920, reprint 1961, pp.257.
End of TIL file