Update: 2011-09-22 06:04 PM +0800

TIL

Sanskrit English Dictionary

ni2-101b2-2.htm 

from: Online Sanskrit Dictionary, February 12, 2003 . http://sanskritdocuments.org/dict/dictall.pdf  090907

Downloaded, set in HTML, and edited by U Kyaw Tun, M.S. (I.P.S.T., U.S.A.), and staff of TIL Computing and Language Centre, Yangon, Myanmar. Not for sale. No copyright. Free for everyone.

indx-BEPS |Top
        SED-con-r4-indx.htm

Contents of this page
{ni} नी
{ni-sa.} नीच
  {nai๐~ะa.} नीड 
{ni-ta.} नीत
{ni-ra.} नीर
{ni-la.} नील
{nu.} नु 

 

UKT notes
• Neechabhanga Raja Yoga • Orthography of 'nest'

Contents of this page

{ni} नी
p101b2-2

• नी (nii)
Skt: नी (nii) - to take - OnlineSktDict

Contents of this page

{ni-sa.} नीच
p101b2-3

• नीच (niicha)
Skt: नीच (niicha) - the inferior man - OnlineSktDict
*Pal: nīca  adj. low (not high), inferior - UPMT-PED126
*Pal: {ni-sa.}

• नीचं (niichaM)
Skt: नीचं (niichaM) - low - OnlineSktDict

• नीचभङ्ग (niichabha.nga)
Skt: नीचभङ्ग (niichabha.nga) - neechabhaga Raja Yoga - OnlineSktDict

See my note on Neechabhanga Raja Yoga - astrology

• नीचमनी (niichamanii)
Skt:  नीचमनी (niichamanii) - evil minded - OnlineSktDict

Contents of this page

{nai๐~ะa.} नीड
p101b2-4 

• नीड (niiDa)
Skt: नीड (niiDa) - m.n. nest - OnlineSktDict
Pal: niḍḍha  n.  a nest - UPMT-PED120
Pal: {nai๐~ะa.} - UHS-PMD0525

See my note on the orthography of 'nest' .

 

Contents of this page

{ni-ta.} नीत
p101b2-5

• नीत (niita)
Skt: नीत (niita) - taken - OnlineSktDict
*Pal: nīta ppp. (√nī) led, inferred - UPMT-PED126
*Pal: {ni-ta.}

• नीतिः (niitiH)
Skt: नीतिः (niitiH) - morality - OnlineSktDict
Pal: nīti f. (√nī) guidance, behaviour, practice, polity - UPMT-PED126
Pal: {ni-ti.} 

Contents of this page

{ni-ra.} नीर
p101b3 

• नीरज (niiraja)
Skt: नीरज (niiraja) - n. lotus - OnlineSktDict

• नीरदाभम् (niiradaabham.h)
Skt: नीरदाभम् (niiradaabham.h) - bearing a resemblance to rain-bearing cloud - OnlineSktDict

• नीरुज (niiruja)
Skt: नीरुज (niiruja) - free from disease - OnlineSktDict

• नीरे (niire)
Skt: नीरे (niire) - water - OnlineSktDict
*Pal: nīra  n. water - UPMT-PED126
*Pal: {ni-ra.} UHS-PMD0549

Contents of this page

{ni-la.} नील
p101b3-2

• नील (niila)
Skt: नील (niila) - adj. blue - OnlineSktDict
Pal: nīla  adj. dark blue, blue green - UPMT-PED126
Pal: {ni-la.} UHS-PMD0549

• नीललोहितः (niilalohitaH)
Skt: नीललोहितः (niilalohitaH) - navy blue colour - OnlineSktDict

• नीलाब्ज (niilaabja)
Skt: नीलाब्ज (niilaabja) - blue lotus - OnlineSktDict

• नीलोत्पलश्यामं (niilotpalashyaamaM) 
Skt: नीलोत्पलश्यामं (niilotpalashyaamaM) - bearing the bluish black colour of blue lilies - OnlineSktDict

Contents of this page

{nu.} नु
p101b3-3

• नु (nu)
Skt: नु (nu) - of course - OnlineSktDict
Pal: nu  indecl. now, pray! I wonder - UPMT-PED126
Pal: {nu.} UHS-PMD0551

• नुत (nuta)
Skt: नुत (nuta) - praised - OnlineSktDict
Pal: nuta  ppp. praised - UPMT-PED126
Pal: {nu.ta.} UHS-PMD0551

Contents of this page

p101b4

• नूनं (nuunaM)
Skt: नूनं (nuunaM) - really - OnlineSktDict

Contents of this page

p102top

• नृ (nRi)
Skt: नृ (nRi) - man - OnlineSktDict

• नृत्यति (nRityati)
Skt: नृत्यति (nRityati) - (6 pp) to dance - OnlineSktDict

• नृप (nRipa)
Skt: नृप (nRipa) - (m) king - OnlineSktDict

• नृपत्व (nRipatva)
Skt: नृपत्व (nRipatva) - The title of king - OnlineSktDict

Contents of this page

p102top-2

• नृलोके (nRiloke)
Skt: नृलोके (nRiloke) - in this material world - OnlineSktDict

• नृशंस (nRisha.nsa)
Skt: नृशंस (nRisha.nsa) - wicked - OnlineSktDict

• नृषु (nRishhu)
Skt: नृषु (nRishhu) - in men - OnlineSktDict

Contents of this page

p102top-3

• ने (ne)
Skt: ने (ne) - not - OnlineSktDict

• नेता (netaa)
Skt: नेता (netaa) - m. leader - OnlineSktDict
Pal: netā  m. (√nī) a guide, leader - UPMT-PED126
Pal: {n้-ta} UHS-PMD0551

• नेति (neti)
Skt: नेति (neti) - not so - OnlineSktDict

Contents of this page

p102b1

• नेतियोग (netiyoga)
Skt: नेतियोग (netiyoga) - cleansing of the nostrils - OnlineSktDict

• नेतृत्त्व (netRittva)
Skt: नेतृत्त्व (netRittva) - leadership - OnlineSktDict

• नेत्र (netra)
Skt: नेत्र (netra) - eye - OnlineSktDict

• नेत्रं (netraM)
Skt: नेत्रं (netraM) - eyes - OnlineSktDict

• नेयं (neyaM)
Skt: नेयं (neyaM) - is to be lead/ taken - OnlineSktDict

Contents of this page

p102b1-2

• नैव (naiva)
Skt: नैव (naiva) - never is it so - OnlineSktDict

• नैशा (naishaa)
Skt: नैशा (naishaa) - na + eshA:no + this (fem.) - OnlineSktDict

• नैष्कर्म्यं (naishhkarmyaM)
Skt: नैष्कर्म्यं (naishhkarmyaM) - freedom from reaction - OnlineSktDict

• नैष्कर्म्यकर्म (naishhkarmyakarma)
Skt: नैष्कर्म्यकर्म (naishhkarmyakarma) - actionless action - OnlineSktDict

• नैष्कर्म्यसिद्धिं (naishhkarmyasiddhiM)
Skt: नैष्कर्म्यसिद्धिं (naishhkarmyasiddhiM) - the perfection of nonreaction - OnlineSktDict

Contents of this page

p102b2

• नैष्कृतिकः (naishhkRitikaH)
Skt: नैष्कृतिकः (naishhkRitikaH) - expert in insulting others - OnlineSktDict

• नैष्ठिकीं (naishhThikiiM)
Skt: नैष्ठिकीं (naishhThikiiM) - unflinching - OnlineSktDict

Contents of this page

p102b2-2 

• नैसर्गिकबल (naisargikabala)
Skt: नैसर्गिकबल (naisargikabala) - natural strength and a part of Shad Bala or Sixth strength
  calculation method of planetary weighting - OnlineSktDict

Contents of this page

p102b2-3

• नो (no)
Skt: नो (no) - nor - OnlineSktDict
Pal: no  indecl. no, not; pron. a substitute for the oblique cases, plural of the 1st person pronoun - UPMT-PED127
Pal: {nau:} UHS-PMD0553

Contents of this page

p102b2-4

• नौ (nau)
Skt: नौ (nau) - us - OnlineSktDict

• नौका (naukaa)
Skt: नौका (naukaa) - Boat - OnlineSktDict

• नौकीलकम् (naukiilakam.h)
Skt: नौकीलकम् (naukiilakam.h) - (n) anchor - OnlineSktDict

• नौलि (nauli)
Skt: नौलि (nauli) - an abdominal exercise (lauliki) - OnlineSktDict

Contents of this page

p102b2-5

• न्याय (nyaaya)
Skt: न्याय (nyaaya) - justice - OnlineSktDict

• न्यायलयः (nyaayalayaH)
Skt: न्यायलयः (nyaayalayaH) - (m) court - OnlineSktDict

Contents of this page

p102b3

• न्यायवादी (nyaayavaadii)
Skt: न्यायवादी (nyaayavaadii) - (m) lawyer - OnlineSktDict

• न्यायाधिशः (nyaayaadhishaH)
Skt: न्यायाधिशः (nyaayaadhishaH) - (m) judge - OnlineSktDict

• न्याय्यं (nyaayyaM)
Skt: न्याय्यं (nyaayyaM) - right - OnlineSktDict

• न्यास (nyaasa)
Skt: न्यास (nyaasa) - set - OnlineSktDict

• न्यासं (nyaasaM)
Skt: न्यासं (nyaasaM) - renunciation - OnlineSktDict

Contents of this page

UKT notes

Neechabhanga Raja Yoga

From: OnlineSktDict pdf-101b2-3 :
A combination whereby a debilitated planet by virtue of its placement and association of relevant planets can reverse and bestow great wealth and power.

Astrological  An important planetary combination which makes a person king in spite of many of his birth planets being debilitated - UKT100924

Go back neechabhanga-note-b

Contents of this page

Orthography of 'nest' ] [Pal: niḍḍha / Skt: नीड (niiDa)]

by UKT100925

The word 'nest' in Bur-Myan is {a.theik} pronounced as /{aทtheik}/ with a schwa. Beyond this I am not certain as to its spelling in both Pali-Latin given as niḍḍha by UPMT-PED120, and in Pali-Myanmar by UHS-PMD0525. I do expect some help from WinInnwa font, font size 24, Alt+0185: . It shows a {ะa.r้-mhoat} (MED160) with a {๐a.ring-kauk} (MED160) in the centre with latter's "foot" extending outside the "cup".
   The name of the 14th grapheme of the Myanmar akshara-matrix, {ะa.r้-mhoat} (MED160), implies a shape resembling a 'drinking cup' ( {r้-mhoat} 'dipper' - MED397). These common household articles were formerly made of half a shell of coconut. A wooden handle was sometimes inserted into the coconut cup to serve as a handle for dipping into the unglazed-earthen drinking water pot. I sometimes long for my childhood days in Myanmar and the drinking water pots which were cool in hot summers of upper Burma. The water oozing out and evaporating from the surface of the pot keeps the water inside cool. It is still a common sight to see a drinking water pot stand under a tree in many villages - a welcome sight to those who have walked in the hot sun comming into the shade of the tree - an offering by common people of the locality to the unknown traveller.
   {ะa.r้-mhoat} represents a retroflex sound similar to /d/ .
   The word in Pali-Latin given as niḍḍha by UPMT-PED120, implies that it is NOT the {ะa.} that is killed: the akshara killed is {๐a.ring-kauk}. However, this is not implicitly indicated by the orthography given by UHS-PMD0525. Since, {ะa.} is prominent, I have always thought that it is the akshara that is killed and not {๐a.ring-kauk}, even though I realize that in cases similar to this, such as in Buddha {boad~Da.}, it is the c3 (akshara under column 3 of the matrix) that is killed. Therefore, I am suggesting that the word be respelled as {nai๐~ะa.}. I do expect some reaction from my Bur-Myanmar peers.

Go back ortho-nest-note-b

Contents of this page

End of TIL file