Update: 2011-09-22 02:48 PM +0800

TIL

Sanskrit English Dictionary

gha-063b3-4.htm

from: Online Sanskrit Dictionary, February 12, 2003 . http://sanskritdocuments.org/dict/dictall.pdf  090907

Downloaded, set in HTML, and edited by U Kyaw Tun, M.S. (I.P.S.T., U.S.A.), and staff of TIL Computing and Language Centre, Yangon, Myanmar. Not for sale. No copyright. Free for everyone.

indx-BEPS |Top
  SED-con-r1-indx.htm

Contents of this page
{Ga.} घ
{Ga.Ta.} घट
{Ga.ta.} घत
{Ga.na.} घन
{Ga-ta.} घात
{GRi.Na} घृणा
{Gau:ra.} घोर
{Gau:Sa.} घोष

 

UKT notes

Contents of this page

{Ga.} घ

{Ga.Ta.} घट
p063b3-4

घट (ghaTa)
Skt: घट (ghaTa) - pot - OnlineSktDict
Pal: ghaṭa  m.  a jar, bowl; f. multitude, troop - UPMT-PED088
Pal: {Ga.Ta.} - UHS-PMD0374

घटः (ghaTaH)
Skt: घटः (ghaTaH) - (m) earthen pot - OnlineSktDict

घटक (ghaTaka)
Skt: घटक (ghaTaka) - component - OnlineSktDict

घटि (ghaTi)
Skt: घटि (ghaTi) - hour - OnlineSktDict
*Pal: ghaṭī  f. a jar, clock - UPMT-PED088
*Pal: {Ga.Ti} - UHS-PMD0374

Contents of this page

{Ga.ta.} घत
p063b4

घतः (ghataH)
Skt: घतः (ghataH) - (m) earthen pot - OnlineSktDict

Contents of this page

{Ga.na.} घन
p063b4-2

घन (ghana)
Skt: घन (ghana) - dark; cloud - OnlineSktDict
Pal: ghana  adj. dense, solid, firm; m. cloud, body; n. a musical instrument - UPMT-PED088
Pal: {Ga.na.} - UHS-PMD0375

घनता (ghanataa)
Skt: घनता (ghanataa) - density - OnlineSktDict

Contents of this page

p064top

घनसम (ghanasama)
Skt: घनसम (ghanasama) - Like cloud - OnlineSktDict

घनिष (ghanishha)
Skt: घनिष (ghanishha) - well-built - OnlineSktDict

Contents of this page

{Ga-ta.} घात
p064top-2 

घातयति (ghaatayati)
Skt: घातयति (ghaatayati) - causes to hurt - OnlineSktDict

घातुकः (ghaatukaH)
Skt: घातुकः (ghaatukaH) - (m) butcher - OnlineSktDict

Contents of this page

{GRi.Na} घृणा
p064top-3

घृणा (ghRiNaa)
Skt: घृणा (ghRiNaa) - (f) hatred - OnlineSktDict

घृत (ghRita)
Skt: घृत (ghRita) - purified butter, Hindi ghee - OnlineSktDict

घृतं (ghRitaM)
Skt: घृतं (ghRitaM) - (Nr.nom + acc.S) ghee; clarified butter - OnlineSktDict

Contents of this page

{Gau:ra.} घोर 
p064top-4

घोरं (ghoraM)
Skt: घोरं (ghoraM) - horrible - OnlineSktDict

घोर  ghora
Skt: घोर  ghora  adj. frightful, terrific, dreary, horrible, dreadful, awful, scary - SpkSkt
Pal: ghora  adj. dreadful, terrible; m. the white colour ; f. the night ; n. poison - UPMT-PED089
Pal: {Gau:ra.} - UHS-PMD0377

See my notes on Orthography of Ghoramanta

घोरे (ghore)
Skt: घोरे (ghore) - ghastly - OnlineSktDict

Contents of this page

{Gau:Sa.} घोष
p064top-5

घोष (ghoshha)
Skt: घोष (ghoshha) - noise - OnlineSktDict

Contents of this page

p064b1

घोषः (ghoshhaH)
Skt: घोषः (ghoshhaH) - vibration - OnlineSktDict

घोषयति (ghoshhayati)
Skt: घोषयति (ghoshhayati) - (10 up) to proclaim, announce - OnlineSktDict

Contents of this page

p064b1-2

घ्नतः (ghnataH)
Skt: घ्नतः (ghnataH) - being killed - OnlineSktDict

घ्नी (ghnii)
Skt: घ्नी (ghnii) - smelling power - OnlineSktDict

Contents of this page

p064b1-3

घ्नाणं (ghraaNaM)
Skt: घ्नाणं (ghraaNaM) - smelling power - OnlineSktDict

घ्राण ghrāṇa  n.  smell  - SpkSkt

Contents of this page

UKT notes

Orthography of Ghoramanta

Excerpt from: GHORAMANTA (alias) GORAVINDA -- A BURMESE GOD , by DEVAPRASAD GUHA, ASIATIC SOCIETY, CALCUTTA , in Journal of the Burma Research Society, XLIII, i, June 1960,  p51 - ghoramanta.htm
UKT: I have incorporated the whole article in Folk Elements in Burmese Buddhism , by Maung Htin Aung (Dr.) - folk-indx.htm

ghora {Gau:ra.} घोर 

ghora {Gau:-ra.} -- {Gau:-ra. nat} is a name of Siva - UHS-Bur-Pali-Eng-Dict (?) p167

ghora --  (adj.) [Vedic ghora, orig. meaning, wailing, howling, lamenting] terrible, frightful, awful - PTS p258

We shall first take up the name Ghoramanta, which in Burmese pronunciation sounds like Goramiṇḍa. The word ghora means fierce, while manta means a hymn, a charm, an incantation. Going by the formation of the word, one may be inclined to take it to signify a god who is invoked with prayers fierce in nature. As such, the word seems to refer to some fierce Tantric god. But against this contention it may be said that in the seventeenth century, the period under investigation, Tantricism was almost in the wane in Burma and its place was gradually being taken up by a later form of Vaishṇavism through the efforts of the Manipur Brahmins. Besides, we do not know of any Tantric god having the name Ghoramanta or any similar name. As such, it is rather difficult to accept Ghoramanta as a Tantric god.

The term Ghora also means the god Śiva. One may be inclined to identify manta with the Pāli word manda, Sanskrit mandra, meaning sound; the word Ghoramanta thus referring to the sound of the hand -- drum (ḍamaru) of Śiva. If this identification could be accepted, it would have been possible to identify Ghoramanta with Siva. But the identification of manda with manta is not phonetically possible.

There is a further difficulty in trying to identify Ghoramanta with Śiva. Against this identification it may be said that nowhere in Brahmanical literature is Śiva mentioned as Ghoramanta. Then again in the particular set under consideration, Śiva has already been referred to by the name Paramīsvā (Parameśvara). It may be pointed out here that according to the list supplied by U Po Kya, the name of the same god has never appeared more than once in the same group.

Then again it has been suggested by some that Ghora of Ghoramanta reminds one of Aghora, another name of Śiva. These scholars are of opinion that Ghoramanta actually refers to the Aghora cult, a form of Śaiva Tantricism still prevalent in certain parts of rural Bengal, which might have been prevalent in Burma during the period under consideration. So far as this view is concerned it may be said that such a cult might have been prevalent in the country during the period, but it has got nothing to do with Ghoramanta as the identification of Ghora with Aghora, i.e. Śiva, puts us in the same difficulty of having reference to the same god more than once in the same group.

Thus, on the face of the grounds mentioned above, it is rather difficult to accept Ghoramanta as referring to Śiva.

UKT: more in the original article.

Go back orthogra-ghora-note-b

Contents of this page

End of TIL file